

息もできない
SARD UNDERGROUND

站長
息もできない - SARD UNDERGROUND
原曲為電視動畫《中華一番!》(日語:中華一番!)片頭曲OP2
原唱為「ZARD」
中文翻譯轉自:http://trance-lator.blogspot.tw/2013/02/blog-post.html
息 もできない
無法呼吸
SARD UNDERGROUND
-
息もできないくらい ねえ 君に夢中だよ
我是如此想你 想到無法呼吸
-
離れてても 腕の中にいる気がするのは何故
為什麼你不在身邊 我卻感覺好像在你懷裡
-
耳をすませば 聞こえる君の鼓動
貼著耳朵 我能聽到你的心跳
-
世界中で私だけが聴いている音
這是全世界只有我聽得見的聲音
-
一人でいる時も
不論是我一個人獨處
-
友達や家族とたわいなく話す話題も
還是和家人朋友天南地北地閒聊
-
大切な時間だけど
對我而言都很珍貴
-
息もできないくらい ねえ君が好きだよ
我是如此愛你 愛到無法呼吸
-
ときどきかこの失恋(きおく)に臆病になるけど
雖然失戀的經驗常讓我裹足不前
-
夕陽に横顔のシルエット ずっとそばにいたい
看著你夕陽下的側臉面影 我就好想永遠跟你在一起
-
限界なんてまだ遠い この恋を叶えてください
所謂結束是如此遙遠的事 但願這份愛能美夢成真
-
恋の相談をしているうちに
我找你討論戀愛上的煩惱時
-
あの時 笑顔がすべてを 受け入れてくれた
你接納了我的每一個笑容
-
疑う心 迷う気持ち 口に出せない
在猜想和猶豫之下 我就是問不出口
-
君から見た私は どんな風にみえるの
在你的眼中 我究竟是什麼樣子
-
どうでもいいこと気にするところ 二人よく似てるね
在微不足道的地方上堅持 這點我們兩人都一樣呢
-
理解されなくても 絶対 妥協しないでね
即使別人無法理解 也絕對不要讓步喔
-
想像力の中で世界は ぐんぐん ふくらんで行く
我們想像中的世界 正一點一點地不斷擴大
-
誰よりも 今近くに 君を感じているから
因為現在的我 感覺比誰都更貼近你
-
息もできないくらい ねえ 君に夢中だよ
我是如此想你 想到無法呼吸
-
月の照らす ジェットコースターが 闇をつき抜けていく
月光下的雲霄飛車 衝破黑暗向前急馳
-
明日の予定なんて 全部キャンセルしてもいい
不管明天有什麼計畫 全部取消也沒關係
-
今度こそは本物だって 神様 信じていいですか
神啊 我可以相信這次不會再落空了嗎
-
コートを脱ぐと新しい季節が動きだす…
脫下大衣後 新的季節便將展開…