站長
357

ブルースター - 山本彩

電視動畫《身為魔王的我娶了奴隸精靈為妻,該如何表白我的愛?》(日語:魔王の俺が奴隷エルフを嫁にしたんだが、どう愛でればいい?)片尾曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5905888
譯者:「塵夢」

歌詞
留言 0

ブルースターぶるーすたー

山本彩やまもとさやか


  • 心を殺すとか 欲を捨てるだとか

    扼殺自己的心靈 或是捨棄內心的慾望

  • ずっともう癖になってた

    長久下來已經成為我的習慣

  • 誰も気付かないし それでもう良いのに

    雖然認為 即使沒有人會注意到也沒關係

  • どうしてわかっちゃうの

    但為什麼您會知道呢

  • あまりに尊いものみたいにそっと

    輕輕地 像在對待非常珍貴的東西

  • 優しい手で触れるから

    因為您用溫柔的手小心觸碰

  • いつか鍵かけたはずの錆びた心

    本該鎖上了 早已生鏽的心靈

  • ゆっくり今開いていく

    如今正在緩慢地敞開

  • あなたの背中も 息も言葉も

    您的背影、呼吸、以及所說的話語

  • 私を私にする魔法

    都是讓我找回我自己的魔法

  • 二人で手を伸ばしたら

    只要兩個人都伸出手

  • 月にだって 届きそうな気がしてる

    就算是月亮 也感覺是觸手可及

  • そう信じたい

    我想如此相信

  • 分かり合えることが 嬉しいことだとか

    能夠相互理解 是一件令人開心的事

  • たまに苦しいとか

    但有時也會感到痛苦

  • あなたの手を取ってから 知ったことばかり

    在握住了您伸出的手後 雖然盡是些方才知曉的事物

  • だけど心地よくて

    心裡卻覺得很舒適

  • 癒えない傷でも 一人の寂しさに比べれば

    就算是無法痊癒的傷口 比起一個人的寂寞

  • なんてことない

    其實也不算什麼

  • 痣も瘡蓋も私の一部だって

    即使是瘀傷和瘡疤也是我的一部分

  • 今はそう言える気がするの

    現在的我總覺得能這麼說出口了

  • 心を真似るように 広がった虚空が

    過去看見的世界 都猶如內心般空虛

  • 次第に鮮やかになって

    但現在逐漸變得五彩繽紛

  • ほらもう夜が明ける

    看啊 長夜已迎來曙光

  • 過ぎ去った日々に意味があるなら

    如果早已逝去的往昔有意義的話

  • きっと今 あなたを想う為

    想必是為了思念著您的此刻

  • 悲しい雨が降っても

    縱使下著傷心的雨

  • その肩が濡れぬように 抱きしめよう

    也不願您的肩膀被淋濕 為此我要將您擁入懷中

  • あなたの背中も 息も言葉も

    您的背影、呼吸、以及所說的話語

  • 私を私にする魔法

  • 二人で手を伸ばしたら

    只要兩個人都伸出手

  • 月にだって 届きそうな気がしてる

    就算是月亮 也感覺是觸手可及

  • そう信じたい

    我想如此相信