令和二年
amazarashi
站長
令和 二年
amazarashi
-
旅支度 終 え誰 か呼 ぶ声 做好旅行的準備 聽見某人呼喚的聲音
-
情熱 からおよそ遠 い情熱 源於熱情但早於淡去的激動
-
今日 ならば晴 れ風 はしわがれ今天將會是晴天 風兒颯颯作響
-
旅立 つことない旅立 ちの日 沒有出發的原定啟程之日
-
君 の鼻歌 今日 ばかりは この町 のBGMみたい你哼唱的歌聲 在今天聽來就像是這座城市的BGM
-
頼 りなさげなマスク 越 し隔著那不怎麼可靠的口罩
-
とげられぬ
夢 やむを得 ぬ故 沒能實現的夢想 只因身不由己
-
恨 めしく睨 む空 令和 二年 我忿恨地瞪視著天空 令和二年
-
封切 りの映画 新譜 のツアー 首映的電影 新專輯的巡迴演唱會
-
中止 の入学 式 令和 二年 中止的入學典禮 令和二年
-
焦 りと暇 を持 て遊 ぶ歌 把玩焦慮和閒暇的消遣之歌
-
物理的 でないからこそ痛 む正因無形才格外刺痛於心
-
悲 しくないね楽 しくないぜ一點也不悲傷 一點也不快樂
-
感情 は軒先 で行 き倒 れ我的感情垂死在門前
-
歩道 でキャッチ ボール 子供 らの笑顔 と不均衡 孩子們在人行道上玩接球 我看著滿面笑容感到格格不入
-
こんな
時 でもお腹 だってすくもんな儘管是在這種時候 也還是會肚子餓呢
-
買出 しに行 く君 を見送 る目送出門採買的你
-
それだけで
憂 う令和 二年 僅此而已仍感到擔心的 令和二年
-
カーテン を閉 めるのに何故 戸惑 う明明拉上了窗簾 可為何仍不知所措
-
夕日 に君 の背中 令和 二年 你那夕陽餘暉映照下的背影 令和二年
-
優 しくすることもできる傷 つけることもできる既能溫柔待人 也能夠傷害他人
-
武器 にも薬 にもなるなら僕 はどちらを選 ぶだろう若是化作武器化作藥品 我又會做何選擇呢
-
変 わる世界 の隅 っこで分 かつ個々 の小宇宙 世界的角落正在變化著 分割成一個個的小宇宙
-
繋 がる術 を持 つ僕 らの心 応答 せよ知道如何再次聯繫我們的心 請回應吧
-
封鎖 の公園 の桜 誰 に見 られずとも咲 いた被封鎖的公園裡的櫻花 縱使無人欣賞也依舊綻放
-
残念 だな残念 だな約束 したはずなのに真遺憾啊 真遺憾啊 我們本該約好一起去看的
-
仕事 がなけりゃ先立 つは金 要是沒了工作 首要問題是錢啊
-
見捨 てられた市井 令和 二年 被拋棄的市井小民們 令和二年
-
先 は見 えない 「けど大丈夫 」看不見未來 「但沒問題的」
-
僕 に嘘 をつかせた令和 二年 逼著我說謊的 令和二年