

ヴァンパイア
初音ミク

站長
ヴァンパイア - 初音ミク
Music: DECO*27
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5092080
譯者:職業潛水員
(譯者網頁有詳細的翻譯說明)
ヴァンパイア
Vampire(吸血鬼)
初音 ミク
初音未來
-
あたしヴァンパイア いいの? 吸っちゃっていいの?
人家吸血鬼啦 可吸嗎? 可以吸一口嗎?
-
「もう無理もう無理」なんて 悪い子だね
「不行了已經不行了」什麼的 真是壞孩子呢
-
試したいな いっぱいで吐きたい まだ絶対いけるよ
真想試試看飽到想吐啊 絕對還吃得下喲
-
最低最高 ずっといき来してる
一直在最差與最棒間來來回回
-
甘くなる不安の果実
不安的果實逐漸甘甜
-
No more 発展 嫉妬息をしても
No more 發展 即使吐出嫉妒的氣息
-
要らないだけ 五月蝿いだけ
只是不需要 只是嫌太吵
-
誰かといれば それはたられば
即使與他人在一起 也只會是後悔之言
-
強がってたって気持ちにゃ逆らえない
就算是逞強也無法違抗自己的心情
-
離れていても 感じてるエモ
即使分離也感受得到的感動
-
繋がって確かめたら死ねるかも
若確認心繫彼此 夕死可矣
-
いいもん 悲しいもん 切ないもん
算了咩 就很傷心咩 就很痛苦咩
-
きみのすべてを喰らうまで 絶叫
將你的一切吃乾抹淨之前 喊叫
-
あたしヴァンパイア いいの? 吸っちゃっていいの?
人家吸血鬼啦 可吸嗎? 可以吸一口嗎?
-
「もう無理もう無理」なんて 悪い子だね
「不行了已經不行了」什麼的 真是壞孩子呢
-
試したいな いっぱいで吐きたい まだ絶対いけるよ
真想試試看飽到想吐啊 絕對還吃得下喲
-
あたしヴァンパイア
人家吸血鬼啦
-
求めちゃってまた枯らしちゃってほらやな感じ
追求了而後又乾枯了 看吧討人厭的傢伙
-
泣いて忘れたら「はじめまして」
哭了忘了之後說聲「初次見面」
-
あたしヴァンパイア
人家吸血鬼啦
-
愛情をください まだ絶対いけるよ
請給我愛情 絕對還可以的喲
-
あたしヴァンパイア まずはこっちおいで
人家是吸血鬼喔 先再靠近我一點吧
-
内緒の想い洗いざらい 吐き出したなら「正に」ばかり
秘密的想法一點也不留 全盤托出的話滿口「你說得對」
-
割り切れないけど余りじゃない そっと朝まで通せんぼ
雖然無法分割但也沒有剩餘 悄悄玩起防守遊戲到天明
-
繰り返すヤダ 我儘はタダ
不要讓我重複 任性只是基本
-
欲張ってまたチャンスを逃すのだ
太貪心又會讓機會溜走了啊
-
病まないもしも 叶えたいけど
說不定沒有生病 雖然期盼如此
-
重なって押しつぶされちゃうのかも
事件不斷說不定會把他壓垮
-
いいもん 悲しいもん 切ないもん
算了咩 就很傷心咩 就很痛苦咩
-
きみのすべてを喰らうまで
將你的一切吃乾抹淨之前
-
いいじゃん 楽しいじゃん 気持ち良いじゃん
不錯吧 挺快樂吧 不是很舒服嗎
-
溺れるまでが癖になるね 絶叫
在迷倒之前會先讓你上癮呢 喊叫
-
あたしヴァンパイア いいの? 吸っちゃっていいの?
人家吸血鬼啦 可吸嗎? 可以吸一口嗎?
-
「もう無理もう無理」なんて 悪い子だね
「不行了已經不行了」什麼的 真是壞孩子呢
-
試したいな いっぱいで吐きたい まだ絶対いけるよ
真想試試看飽到想吐啊 絕對還吃得下喲
-
きみもヴァンパイア いいよ 吸っちゃっていいよ
你也是吸血鬼了 可以喲 吸下去也可以喲
-
「もう無理もう無理」だって 言わせてほしい
希望你能讓我吐出 「不行了已經不行了」
-
きみ以外では絶対にいけない ほら絶賛させてよ
除了你之外的人絕對不準喔 來吧 給你絕讚好評喲
-
きみもヴァンパイア
你也是吸血鬼
-
求めちゃってまた枯らしちゃって今何回目?
渴求而後又枯萎了 現在都第幾回了?
-
星が見えるような泡の中で
在彷彿看得見星空的泡泡中
-
きみもヴァンパイア
你也是吸血鬼
-
延長をください まだ絶対いけるよ
請再延長久一點 絕對還可以繼續喲
-
きみもヴァンパイア まずはこっちおいで
你也是吸血鬼 先再靠近我一點吧
-
絶対いけるよ
絕對還可以喲