新世界から
月詠み
站長
新世界 から
月詠 み
-
行 き場 のない思 いがまた言 の葉 にならないで散 る様 無趣可處的思念無法言喻而散落的樣子
-
消 したくなんかないよまだ なんて狼狽 えても変 わんないから「還不想要抹去啊」之類的話即使再怎麼驚慌失措也不會改變
-
届 かぬものと諦 め日和見 だけで終 わる人生 放棄無法傳遞的東西 只抱有觀望態度就結束的人生
-
受 け入 れらんないよ ほら選択肢 はひとつだけじゃないから無法接受啊 看吧 選項不是只有一個的
-
線引 いた悠遠 の その道 すがら畫了界線且悠遠的 那條沿途
-
何 だって描 くのは自由 だろう無論要描繪什麼都是自由的吧
-
定 まった照準 の その向 こう側 に在穩定的瞄準的 那另一側
-
果 てるまで進 もうか走到盡頭吧
-
きっと
何 もかも叶 えられるような追逐著一定能夠實現所有一切的
-
明日 を未来 を追 いかけていたんだ明天與未來
-
目 が覚 めた今 も僕 らはまだ夢 を見 ている現在清醒的我們如今還在做著夢
-
何 もかも煌 めいていた予想 図 とは少 し違 うけど雖然與所有一切都閃閃發光的預測圖有些不同
-
どんな
世界 でも君 ならきっと笑 ってくれる但無論在哪個世界 如果是你的話一定會對我歡笑
-
正解 だけ選 ぶべき百点 を取 る それが目的 ?應該只選擇正確答案 拿到滿分 那就是目的?
-
間違 いさえ選 んでいい そんな僕 にはただの仮想敵 就算選擇了錯誤也沒關係 對我來說只是假想敵
-
小 さな嘘 重 ねたら本当 の気持 ちだって見失 う將小小的謊言 重疊的話 即使是真正的心情也會迷失
-
何 がしたい問 いかける涙 の意味 も知 らないまま僕 は詢問著 想要做什麼 還尚未知道眼淚的意義的我
-
過去 になっていく想 いも色褪 せていく逐漸成為了過去 思念也慢慢地掉色
-
そして
人混 みの中 息 を殺 して流 されて然而在人群中 屏氣凝神地流浪著
-
そんな
月並 みな未来 ごめんだとか思 ったのに明明對平庸的未來感到抱歉
-
なあ あの
日 の僕 が今 の僕 を見 たら何 を思 う?喂 那一天的我如果看到現在的我 會怎麼想呢?
-
何十回 何千回 やり直 したって就算重新來過 幾十次 幾千次
-
同 じ場所 に辿 り着 くんだろう也會抵達相同的地方吧
-
傷 も後悔 も全部 無 く生 きていたら傷痕也好 後悔也好 如果都沒有而活著的話
-
それは
僕 じゃないんだから那就不是我啊
-
きっと
何 もかも叶 えられるような追逐著一定能夠實現所有一切的
-
明日 を未来 を追 いかけていたんだ明天與未來
-
目 が覚 めた今 も僕 らはまだ夢 を見 ている現在清醒的我們如今還在做著夢
-
何 もかも思 い通 りにはいかなくたって生 きてきたんだろ即使所有一切無法順心如意 但也活到現在了吧
-
馬鹿 を見 ようとも譲 れないものがあるから即使吃虧倒楣 也有著不能讓步的事物
-
泣 きたくなるくらい暗 い夜 も朝 の光 が掻 き消 していくんだ就連想要哭出來的黑暗夜晚也好 早晨的光芒也會抹消掉啊
-
振 り向 いてみれば ほら悪 くはないと思 える只要試著回顧的話 總覺得也不是那麼糟糕
-
何 もかも煌 めいていた予想 図 とは少 し違 うけど雖然與所有一切都閃閃發光的預測圖有些不同
-
どんな
世界 でも どんな歪 んだ形 でも但無論在哪個世界 無論是多麼扭曲的形狀也好
-
僕 らはきっと笑 っていれる我們一定都能夠歡笑下去