站長
736

キャットアイメイク - luz×センラ

作詞:奏音69
作曲:奏音69
中文翻譯:伊絲

歌詞
留言 0

キャットきゃっとアイあいメイクめいく

Cat eye Make

luz×センラせんら


  • アイラインで跳ねた強気なEyes 僕の上で君は戯れつく

    眼線襯托出銳利的雙眼 在我身上戲弄著你

  • "スキ"を見せたらイイヨの合図 猫かぶりな夜を

    "喜歡"裡看見了興致盎然的企圖 隱藏本性的夜晚阿

  • はじめましょう

    就此展開吧

  • ご機嫌ななめで返事もまだ来ない

    心煩意亂是因為沒有得到你的答覆阿

  • わがままだらけのスウィートガール

    那充滿自私情感的甜蜜女孩

  • プロフィールの自撮りはアレで加工した

    在自己的輪廓上自拍並化上了

  • 最近よくいるキャットアイメイク

    最近很流行的Cat eye Make

  • かなり気分屋で タマに猟奇的

    情緒易受影響那獵奇的靈魂

  • 構ってくれなきゃ拗ねる

    希望能被關心而表現出的不滿樣

  • 今日はエキゾチックな可愛いショートヘア

    今天是異國風般可愛的娃娃頭髮型

  • 褒めても撫でても懐かない

    不論是誇獎還是撫摸都不介意唷

  • 君が何をしていても

    不論是你在做什麼

  • 僕に頷いてほしいことを

    我都想讓你點頭應允

  • 女心と呼ぶのでしょ?

    這稱為女人的忌妒心對吧?

  • アイラインで跳ねた強気なEyes 僕の上で君は戯れつく

    眼線襯托出銳利的雙眼 在我身上戲弄著你

  • "スキ"を見せたらイイヨの合図 触れるのはそれから

    "喜歡"裡看見了興致盎然的企圖 接著觸碰它吧

  • はじめましょう アディクション

    就此展開吧 如藥物成癮般

  • さぁまっしぐらに跳尾ついてKitty cat

    來吧義無反顧而跳躍的Kitty cat

  • 履いているその靴は女子がよくRT(リツ)ってる

    穿上女孩們所推薦的那雙靴子

  • 最近はやりのブリティッシュブーツ

    是最近前衛的British boots

  • 甘え上手で かと思えば他所ではそっけない

    善於撒嬌 卻無法表現出冷漠樣貌的話

  • まるで借りてきたキャットアイメイク

    那就偽裝上Cat eye Make

  • 君が何もしなくても

    就算你甚麼都沒做

  • どうしたのと聞いてほしいことを

    怎麼辦你的一切我全都想知曉

  • 女心と呼ぶのでしょ?

    這稱為女人的忌妒心對吧?

  • グロスで艶めいた浮気なLip 君の中で僕は淫れる

    過於艷麗且淫穢的雙唇 在你之中我變得如此淫亂

  • "スキ"を突いたら感じたフリ ラグドールな君へ

    "喜歡"那突如其來的至上感受 就像長毛貓般溫馴的你啊

  • わかるでしょう コンヴィクション

    你明白的對嗎 那強烈的信念

  • もうまっしぐらにトラわれたLittle fish

    是吧義無反顧卻 被囚禁的Little fish

  • 僕がどんな時も

    我無論在何時

  • 君といて嬉しいと思うことは

    只要能和你一起就覺得開心

  • 恋心と呼ぶのでしょ?

    這就是愛情對吧?

  • アイメイクを解いた弱気なEyes 素顔の君を見つめたら

    眼線瓦解而嬌弱的雙眼 若你看到那真實的臉孔

  • "スキ"だらけの猫なで声で 素直になれるのに

    "喜歡"充斥在溫柔的嗓音內 我就會變得順從唷

  • 誰も飼い慣らせない不思議な愛 君は僕じゃないとダメみたい

    無論是誰都無法馴養那不可思議的愛 如果不是你我就不能接受呢

  • 寂しい時によく喋る 嬉しい時に怒る

    寂寞的時候想要說話 開心的時候卻生氣了

  • わかりにくい愛情のしぐさってこと

    這樣難以理解的是愛情的一種型態

  • 僕だけは知っているから

    卻只有我一人知曉啊

  • 僕の上で君は戯れつく

    在我身上戲弄著你

  • 猫かぶりな夜を

    隱藏本性的夜晚啊

  • はじめましょう アディクション

    就此展開吧 如藥物成癮般

  • さぁまっしぐらにこの腕に跳んでおいで

    來吧義無反顧的過來且落入我的手掌心吧