站長
883

スクランブル - SPYAIR

P4、PS Vita遊戲《銀魂亂舞》(日語:銀魂乱舞)結尾曲
中文翻譯轉自:https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/SPYAIR/M.1520691415.A.7E8.html

歌詞
留言 0

スクランブルすくらんぶる

Scramble

SPYAIR


  • 見えない明日を 探していた

    尋找著看不見的未來

  • この街のどこかに きっと 在ると思った

    我想它一定存在這街上的某處

  • 人波、乱れた 交叉路には

    人潮混亂 交叉路口中

  • 僕らの声 かき消すような 音が響いた

    那噪音彷彿要將我的聲音淹沒

  • 覚えてるかい? ここにきた頃を

    你還記得嗎? 剛來到這裡時

  • ポケットには 小銭ちょっとだけ

    口袋裡 只有一些零錢

  • 街の鼓動にあわないチューニング

    調著跟這條街的節奏不合的音

  • 腐らぬよう かき鳴らすギター

    不會敗壞 彈奏的吉他

  • 止まらない人と 届かない声と

    不會停止的人 與傳遞不了的聲音

  • いくつもの デカい音のビジョン

    與無數個聲聲作響的電視牆

  • 憧れや希望よりも ただ

    比起憧憬與希望

  • 壊してしまいたかった

    更渴望崩壞

  • この世界も 自分さえも Oh

    無論是這個世界 還是自己 Oh

  • 見えない明日を 探していた

    尋找著看不見的未來

  • この街のどこかに きっと 在ると思った

    我想它一定存在這街上的某處

  • 人波、乱れた 交叉路から

    人潮混亂 我在交叉路口中

  • 街の声を かき消すように 叫んでたんだ

    試圖淹沒街道的聲音 吶喊著

  • それぞれの交叉路で

    在每個人各自的交叉路口

  • 叫ぶように歌うよ

    吶喊般地唱著歌

  • 曇天の切れ間から

    雲層的縫隙之中

  • いつか見える 銀色の空

    總有一天會看見 銀色的天空