

スクランブル
SPYAIR

站長
883
スクランブル - SPYAIR
P4、PS Vita遊戲《銀魂亂舞》(日語:銀魂乱舞)結尾曲
中文翻譯轉自:https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/SPYAIR/M.1520691415.A.7E8.html
歌詞
留言 0
スクランブル
Scramble
SPYAIR
-
見えない明日を 探していた
尋找著看不見的未來
-
この街のどこかに きっと 在ると思った
我想它一定存在這街上的某處
-
人波、乱れた 交叉路には
人潮混亂 交叉路口中
-
僕らの声 かき消すような 音が響いた
那噪音彷彿要將我的聲音淹沒
-
覚えてるかい? ここにきた頃を
你還記得嗎? 剛來到這裡時
-
ポケットには 小銭ちょっとだけ
口袋裡 只有一些零錢
-
街の鼓動にあわないチューニング
調著跟這條街的節奏不合的音
-
腐らぬよう かき鳴らすギター
不會敗壞 彈奏的吉他
-
止まらない人と 届かない声と
不會停止的人 與傳遞不了的聲音
-
いくつもの デカい音のビジョン
與無數個聲聲作響的電視牆
-
憧れや希望よりも ただ
比起憧憬與希望
-
壊してしまいたかった
更渴望崩壞
-
この世界も 自分さえも Oh
無論是這個世界 還是自己 Oh
-
見えない明日を 探していた
尋找著看不見的未來
-
この街のどこかに きっと 在ると思った
我想它一定存在這街上的某處
-
人波、乱れた 交叉路から
人潮混亂 我在交叉路口中
-
街の声を かき消すように 叫んでたんだ
試圖淹沒街道的聲音 吶喊著
-
それぞれの交叉路で
在每個人各自的交叉路口
-
叫ぶように歌うよ
吶喊般地唱著歌
-
曇天の切れ間から
雲層的縫隙之中
-
いつか見える 銀色の空
總有一天會看見 銀色的天空