クライヤ
鹿乃
小呵
クライヤ
哭泣者
鹿乃
-
不安 になるとね涙 は自然 と溢 れて一感到不安時 眼淚就自然奪眶而出
-
泣 き終 われば疲 れて眠 りについて そうだよ眼淚流光而疲倦時睡意就伴隨而來 總這樣呢
-
そんな
夜 ばかり繰 り返 して変 わらずに不斷在深夜上演這樣的情節而未能改變
-
今日 もまた息苦 しい朝 が来 るよ今天又再度迎來令人難受的早晨了
-
悩 み悔 やみ続 いてく闇 持續苦惱與後悔的黑暗
-
無闇 に人並 を羨 み羨慕與這片黑無緣的人群
-
妬 み僻 み心 は荒 み心中充斥的這份嫉妒與乖僻 再次
-
また
涙 に変 えていくよ化作了無數的眼淚
-
泣 いても泣 いても私 は何 も変 えらんないまま即使不斷哭泣 不斷哭泣 我依然改變不了任何事物
-
ただただ
惨 めで不安 で仕方 なくって僅僅能夠悲慘地 感到不安而無能為力
-
何 にもないのに欲 しがるから いっそのこともう即便無所求 還是奢望些什麼 還不如就
-
この
目 も心 も奪 い取 ってしまってよ今 すぐ將我這雙眼睛 這顆心 都給奪走算了 現在馬上
-
人 は様々 な理由 で嘘 つき人們用各式各樣的理由說謊
-
その
全 てを見抜 けやしないから因為無法能將全數看透
-
すがるように
君 の言葉 だけを信 じて像依賴似僅對你說的一切 深信著
-
だから
君 の嘘 はどんなことでも不管你的謊言是什麼
-
深 く深 く傷 ついてしまうんだ我都因此受到好深好深的傷
-
だからもういいよ ほらね
所以到此為此吧 看吧
-
同 じとこに同 じ傷 がひとつ増 えただけ それだけ同樣地方上的相同傷口 一個個增加罷了 僅此而已
-
何度 も何度 も身勝手 な言葉 に振 り回 され不斷地 不斷地 被自私的話語 耍得團團轉
-
傷 つく私 も自分勝手 なんだけど因而受了傷的我 也是我自己的任性
-
何 もないから気 にしないよって聞 こえないフリ して「沒有關係 才沒放在心上」 而假裝沒聽見
-
何 より誰 より気 にしちゃっているんだよバカ だなぁ其實比任何人事物 都還要在意阿 真是笨蛋呢
-
諦 めたらそこで終 わりってさ若是放棄的話就結束了
-
どうにもならないことばかりで
但總是些無可奈何的事情
-
優 しい言葉 に惑 わされて被溫柔的話給迷惑
-
何度 突 き落 とされてきたかな不知道因而摔倒了多少次
-
誰 も知 らない誰 も知 らない!誰都不了解 誰都不了解!
-
私 がこんなに悩 んでいるのも我是這麼地苦惱於此
-
痛 みの数 だけ強 くなれるっていうなら若是經歷痛苦後才能堅強
-
あと
何回 泣 けばいいんですか那我還需要哭泣幾次才足夠呢?
-
泣 いても泣 いても私 は何 も変 えらんないまま不斷哭泣 不斷哭泣 我依然改變不了任何事物
-
悲 しくて悔 しくて だけど何 も出来 なくって即便悲傷 即便後悔 還是無能為力
-
何 にもないまま涙 は心 の傷 に沁 みて就算置之不理 眼淚還是刺痛了心的傷口
-
滲 むから痛 むから もう止 まんないんだよ還是淚流 還是疼痛 已經止不住了
-
何度 も何度 も生 きてる意味 なんて探 しても一直以來一直以來 尋找著生存的意義
-
涙 の理由 すらよく分 かんないまんまで卻連流淚的理由 都還搞不清楚
-
何 にもないけど泣 き止 むたび明日 が来 るから即使什麼都沒作 停住眼淚之際就能迎接明日
-
生 きてて良 かった そんなこと思 える日 を活著真好 且能夠敞心而笑的日子
-
願 ってしまうんだ祈求著這天的來到