站長
5,475

THE HERO!! ~怒れる拳に火をつけろ~ - JAM Project

電視動畫《一拳超人》(日語:ワンパンマン)片頭曲。
中文翻譯轉自:http://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=09339&snA=1479

歌詞
留言 0

THE HERO!! ~いかれるこぶしをつけろ~

JAM Project


  • ONE PUNCH!

    一拳!

  • (Three! Two! One! Kill shot!)

    (三! 二! 一! 必殺!)

  • 参上! 必勝! 至上最強!!

    出場! 必勝! 史上最強! !

  • なんだってんだ? フラストレーション 俺は止まらない

    怎樣了? 就算失敗了 我也不會放棄

  • ONE PUNCH! 完了! 連戦連勝!

    一拳! 完畢! 每戰必勝!

  • 俺は喝!! 常に勝つ!! 圧勝!!

    大喝一聲!! 常勝!! 壓倒性勝利!!

  • Power! Get power! ギリギリ限界まで

    Power! Get power! 直到自身的極限

  • HERO 俺を讃える声や 喝采なんて 欲しくはないさ

    身為英雄 對於讚美或是喝采之類的 我完全不屑

  • HERO だから 人知れず 悪と戦う

    所謂英雄 就是與秘密的邪惡戰鬥

  • (Nobody knows who he is.)

    (沒人知道他是誰)

  • 天(そら)覆い 押し寄せる敵 俺は背を向けはしない

    面對鋪天蓋地 步步逼近的敵人 我絕不會退縮

  • HERO ならば 揺るぎなき覚悟したため

    既為英雄 要有著為了貫徹信念

  • 繰り出せ鉄拳

    而擊出的鐵拳

  • (Three! Two! One! Fight back!)

    (三! 二! 一! 反殺!)

  • 参上! Go on! 正々堂々!!

    出場! 上前! 正面對決!!

  • どうなってんだ? なにも感じねぇ もはや敵居ねー!

    怎麼回事? 甚麼都感覺不到 難道敵人躲起來了!

  • JUSTICE! 執行! 問答無用!

    正義! 執行! 無需多說!

  • 俺が断つ!! 悪を断つ!! 合掌!!

    看我出拳!! 邪惡必敗!! 結束!!

  • Power! Get power! アドレナリン溢れ出すぜ!

    Power! Get power! 腎上腺素湧出!

  • Power! Get power! 鍛えた技をぶちかませ!

    Power! Get power! 用千錘百鍊的拳頭毆打!

  • HERO どんなに 強い奴も ちっぽけなガキだったんだ

    對於英雄 再強的對手 都只是小鬼頭而已

  • HERO 弱き 己乗り越え 強くなる

    成為英雄 就是要超越懦弱 讓自己不斷變強

  • (Nobody knows who he is.)

    (但沒人知道他是誰)

  • 神宿る 拳掲げて 俺は突き進むだけさ

    高舉神所寄予之拳 我只有向前一途

  • HERO いつか 敗北に汚泥なめるまで

    作為英雄 直到陷入失敗的泥沼的那天之前

  • 闘うHERO

    不斷地戰鬥吧英雄

  • 俺は諦めない その胸に未来(あす)を描き

    我不會放棄 描繪心中的未來

  • 目覚め行く 世界へ今 舞い上がれ 強く高く

    踏上正覺醒中的世界 以更強的姿態活耀著

  • どんな時でも なにがあっても

    無論何時 何地都需要有著信念

  • HERO 俺を讃える声や 喝采なんて 欲しくはないさ

    身為英雄 對於讚美或是喝采之類的 我完全不屑

  • HERO だから 人知れず 悪と闘う

    所謂英雄 就是與秘密的邪惡戰鬥

  • (Nobody knows who he is.)

    (卻沒人知道他是誰)

  • 神宿る 拳掲げて 俺は突き進むだけさ

    高舉神所寄予之拳 我只有向前一途

  • HERO いつか 敗北に汚泥なめるまで

    作為英雄 直到陷入失敗的泥沼的那天之前

  • 闘うHERO

    不斷地戰鬥吧英雄

  • 孤独なHERO

    孤獨的英雄

  • I wanna be a 最強 HERO

    我要成為最強的英雄