Saya_
8,316

ホロネス - 美波

作詞・作曲:美波
中文歌詞轉自:https://chiku138.pixnet.net/blog/post/212338497(譯者:竹子)
【譯者註】
虚心:
通常是指謙虛、不自滿,ex.虛心受教。
而這裡從整句判斷應該是要表達虛情假意。

Doppelgänger:
德文,意為分身或生靈。看見另一個自己多被認為是不祥的象徵。
歌詞中的分身則是指為存活在社會上而偽裝出的自己。

歌詞
留言 0

ホロネスほろねす

Hollowness

美波みなみ


  • 君は言う「もう楽になれるよ」と

    你所說的「已經可以解脫了喔」

  • 今思えば それが甘い罠に なっていたんだ

    如今冷靜審視 那竟不過是 裹著糖衣的陷阱

  • 今日も人の理想で 私は具現化されていく

    今天我也依人們所期待的理想樣貌顯現自我

  • 虚構 虚言 虚像 虚心で 作り上げた自分で

    這由假造 假話 假象 假意 所構築而成的自己

  • 正直者は 狼少年

    老實人其實說謊成性

  • 嘘つきは そろそろ被害者面で

    騙子也差不多該換上被害者的嘴臉

  • 嘘泣き始める時間だ

    開始假哭裝可憐囉

  • 否(ああ) こんな三次元なんて

    唉 這種可悲的現實世界

  • 逃げたくなるに 決まってんだろ

    當然會想逃離的啊 這還用說嗎

  • To virtualize a lie

    化謊言幾近真實

  • 非科学的現状と架空的言論

    只要是不科學的現狀與虛構的言論

  • 何でもよかったよ

    就什麼都好

  • 愛をくれよ 愛してくれよ

    灌注我愛吧 誰來愛我啊

  • 言葉は もう 私を癒せやしない

    隻字片語早已無法安撫我

  • もうちょっと側にいてよ

    再多陪我一會兒

  • 足りない生きてきた証は 傷 傷

    這些遠遠不足的生存證明 滿是傷痛

  • 代わりになって お願い

    求你代替我承受一切

  • 鏡の中の Doppelgänger

    鏡中那全是假象的我

  • ずっとなんてほど 儚いものはなかった

    沒有比「永遠」還更虛無縹緲的事物了

  • 全部、そう、フィクションでいい

    一切都是假想的就行

  • そりゃあ 瞳も閉じたくも

    如此一來 便會想

  • なるだろう?

    闔上雙眼的吧

  • LaLaLa……

  • 傾いてしまった 天秤の横で

    你在那失去平衡的天秤旁

  • 私に笑った もう君の 場所はないと

    笑著對我說「再也沒有你的容身之處囉」

  • 帰りたくても もう帰れなくなって

    拚命想回去卻已是無能為力

  • 言葉一つの 重さも

    從未意識過言語

  • 知らなかったんだ

    竟具有如此份量

  • 私の犠牲になってくれよ

    成為我的犧牲品吧

  • 理想鏡は どこへ消えた

    理想鏡像消失無蹤

  • 変わり果てた姿で

    你以徹底變調的身姿

  • 私に偽りの笑みを 浮かべていた

    向我揚起虛偽的笑容

  • また嘘を吸い込んで

    反正你又會掩飾謊言

  • 君は新しい偽(うそ)を 作って吐くのでしょう?

    而後再扯出新的謊吧?

  • 器にすぎない あいつにはなれない

    我只是區區容器 無從成為你

  • 全て作り上げた 理想鏡

    成為全由假造而成的鏡中幻影

  • 壊したかったが 壊せなかった

    明是想破壞殆盡卻下不了手

  • 私の理想鏡は ここしかなくて

    我的完美理想就只存在於此

  • 意味もなく 手を差し伸べてしまった

    毫無意義可言卻不禁伸出手

  • 鏡の奥へ

    伸進鏡子深處

  • To virtualize a lie

    化謊言幾近真實

  • 非現実的現状 ありもしない鏡像

    也只是不現實的現狀與不存在的鏡像

  • 消えていく境界線を

    消逝而去的虛實界線

  • 返してくれよと 帰してくれよと

    拚命叫喊還給我啊 讓我回去啊

  • もう一度 やり直させて欲しくて

    渴望能有再重新來過一次的機會

  • 本物はここにいるんだ 「それは違う、違うんだ」

    真正的我就在這裡啊 「不是那樣的 不是的」

  • 幻影の私を愛さないで 忘れないで お願い

    別愛著那只是幻影的我 也別忘了我 拜託了

  • 想いを馳せて 誓うよ

    我會回顧反省並發誓的

  • "I won't lie to you again. You have my word."

    "我不會再欺騙你了 我保證"