站長
4,211

Your Song - Mr.Children

中文翻譯轉自(歌詞解說):https://www.youtube.com/watch?v=Vx9g36E7Yoo
譯者:何必日語(何必博士)

歌詞
留言 0

Your Song

Mr.Children


  • 花吹雪が舞うような きらめく夏の陽射しのような 時は過ぎ

    如春天飛雪似的落花飄盪 若夏日陽光般的絢麗璀璨 隨著時間不斷流竄

  • 華やいでた想い出も 少しだけ落ち着きを取り戻した

    以前那些華麗的回想 也逐漸歸於平淡

  • 君と僕が重ねてきた 歩んできた たくさんの日々は

    我們一起經歷的過往 一起走過的那麼多的時光

  • 今となれば この命よりも 失い難い宝物

    時至今日 比起我的六腑五臟 如寶物般更令人難以把手放

  • ふとした瞬間に同じこと考えてたりして

    在不經意的瞬間裡我們心有靈犀想的都一樣

  • また時には同じ歌を口ずさんでたりして

    有時不約而同把同一首歌哼唱

  • そんな偶然が今日の僕には何よりも大きな意味を持ってる

    那些偶然對現在的我說卻意義非凡

  • そう君じゃなきゃ 君じゃなきゃ

    沒錯 就是非你不可 只有你是我的如願所償

  • 苦手意識を持ってた 食べ物もスポーツも堅苦しい場所も

    以前總是猶豫再三 不管是吃的或運動或某些令我難熬的地方

  • 君が薦めるんなら無理なんかせず受け入れることが出来たんだ

    只要你開口我都可以習以為常

  • 時に僕が窮屈そうに囚われている考えごとに

    有時我也會作繭自縛自我綑綁

  • なんてことのない一言で この心を自由にしてしまう

    你不經意的一句話 就讓我的心得到自由解放

  • 飛び込んでくる嫌なニュースに心痛めて

    天外飛來的消息有時令人心傷

  • また時にはちっちゃな事で笑い転げて

    有時也會為了無聊的小事笑到狂

  • 一緒に生きていく日々のエピソードが

    一起經歷過的日子裡的小插曲

  • 特別に大きな意味を持ってる

    有著特別的意涵

  • そう君じゃなきゃ 君じゃなきゃ

    沒錯 就是非你不可 只有你是我的如願所償

  • ふとした瞬間に同じこと考えてたりして

    在不經意的瞬間裡我們心有靈犀想的都一樣

  • また時には同じ歌を口ずさんでたりして

    有時不約而同把同一首歌哼唱

  • そんな偶然が今日の僕には何よりも大きな意味を持ってる

    那些偶然對現在的我說卻意義非凡

  • そう君じゃなきゃ 君じゃなきゃ

    沒錯 就是非你不可 只有你是我的如願所償

  • そう君じゃなきゃ 君じゃなきゃ

    沒錯 就是非你不可 只有你是我的如願所償