站長
4,193

Your Song - Mr.Children

中文翻譯轉自(歌詞解說):https://www.youtube.com/watch?v=Vx9g36E7Yoo
譯者:何必日語(何必博士)

歌詞
留言 0

Your Song

Mr.Children


  • 花吹雪はなふぶきうような きらめくなつ陽射ひざしのような とき

    如春天飛雪似的落花飄盪 若夏日陽光般的絢麗璀璨 隨著時間不斷流竄

  • はなやいでたおもすこしだけきをもどした

    以前那些華麗的回想 也逐漸歸於平淡

  • きみぼくかさねてきた あゆんできた たくさんの日々ひび

    我們一起經歷的過往 一起走過的那麼多的時光

  • いまとなれば このいのちよりも うしながた宝物たからもの

    時至今日 比起我的六腑五臟 如寶物般更令人難以把手放

  • ふとした瞬間しゅんかんおなじことかんがえてたりして

    在不經意的瞬間裡我們心有靈犀想的都一樣

  • またときにはおなうたくちずさんでたりして

    有時不約而同把同一首歌哼唱

  • そんな偶然ぐうぜん今日きょうぼくにはなによりもおおきな意味いみってる

    那些偶然對現在的我說卻意義非凡

  • そうきみじゃなきゃ きみじゃなきゃ

    沒錯 就是非你不可 只有你是我的如願所償

  • 苦手にがて意識いしきってた ものスポーツすぽーつ堅苦かたくるしい場所ばしょ

    以前總是猶豫再三 不管是吃的或運動或某些令我難熬的地方

  • きみすすめるんなら無理むりなんかせずれることが出来できたんだ

    只要你開口我都可以習以為常

  • ときぼく窮屈きゅうくつそうにとらわれているかんがえごとに

    有時我也會作繭自縛自我綑綁

  • なんてことのない一言ひとことで このこころ自由じゆうにしてしまう

    你不經意的一句話 就讓我的心得到自由解放

  • んでくるいやニュースにゅーすこころいためて

    天外飛來的消息有時令人心傷

  • またときにはちっちゃなことわらころげて

    有時也會為了無聊的小事笑到狂

  • 一緒いっしょきていく日々ひびエピソードえぴそーど

    一起經歷過的日子裡的小插曲

  • 特別とくべつおおきな意味いみってる

    有著特別的意涵

  • そうきみじゃなきゃ きみじゃなきゃ

    沒錯 就是非你不可 只有你是我的如願所償

  • ふとした瞬間しゅんかんおなじことかんがえてたりして

    在不經意的瞬間裡我們心有靈犀想的都一樣

  • またときにはおなうたくちずさんでたりして

    有時不約而同把同一首歌哼唱

  • そんな偶然ぐうぜん今日きょうぼくにはなによりもおおきな意味いみってる

    那些偶然對現在的我說卻意義非凡

  • そうきみじゃなきゃ きみじゃなきゃ

    沒錯 就是非你不可 只有你是我的如願所償

  • そうきみじゃなきゃ きみじゃなきゃ

    沒錯 就是非你不可 只有你是我的如願所償