

何度でも花が咲くように私を生きよう
福山雅治(cover)

SHOW
694
何度でも花が咲くように私を生きよう - 福山雅治(cover)
資生堂TSUBAKI CMソング
中文翻譯轉自:http://kgbi0047.pixnet.net/blog/post/42127019
歌詞
留言 0
何度 でも花 が咲 くように私 を生 きよう
福山雅治 (cover)
-
一年が過ぎるのが やけに早く感じて
一年就這麼過去了啊 總覺得過得很快
-
「歳かなぁ」なんて自嘲したり
「年紀大了呢」如此地自嘲著
-
手つかずの夢があったり
還有尚未實現的夢想
-
恐いものなんて 今よりずっとなかった
感到恐懼的事情 比起現在以前要少很多
-
二十代のあの情熱とは 今は違うけど
縱使二十歲那時的熱情 和現在不同
-
憧れたものには もうなれないとしても
就算已無法成為自己所憧憬的樣子
-
この道を歩いてみよう 旅を続けよう
還是會踏上這條路 繼續這趟旅程
-
助けてくれる人も
明明有願意伸出援手
-
わかろうとしてくれる人もいるのに
和嘗試著要了解自己的人存在
-
なぜか弱音ひとつ晒せない 邪魔なプライド
卻無法展露自己脆弱的一面 真是礙事的自尊心
-
「喜び下手」はいつか治ると
「不善表達喜悅」也會有改正的一天
-
言葉や振る舞いを覚えたけど
就算懂得那種模式的言行舉止
-
これじゃないんだな…
但總感覺不是這樣啊…
-
正直に生きることの難しさを
坦然活著的困難之處
-
噛み締めながら それでもまだ
在强忍著 就算如此
-
私を続けよう
我也要堅持下去
-
春がきた
春天來了
-
今年もまた新しい花が咲くのです
今年也會開出新的花朵
-
同じ春など二度とないから
同樣的春天不會再有第二次
-
憧れたものには もうなれないとしても
就算已無法成為自己所憧憬的樣子
-
何度でも花が咲くように
但仍想如同不斷綻放的花朵一樣
-
私を生きよう
讓自己生活下去
-
また春がきた
而春天又再次來臨