Nameless Story
寺島拓篤
站長
Nameless Story - 寺島拓篤
電視動畫《關於我轉生變成史萊姆這檔事》(日語:転生したらスライムだった件)片頭曲
中文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=aw1Qr8z9ARs
Nameless Story
寺島 拓篤
-
まだ
誰 も知 らない想像 (フィクション )を超 えていく超越無人所及的想像(fiction)
-
名 も無 い人生 (ものがたり)を開 け!開啟人生無名的物語!
-
見上 げた空 に広 がる明日 (きぼう)遙望的天空 無垠的希望
-
「what's the name?」
曖昧 な日々 に惑 う「what's the name?」在曖昧的日常中不知所措
-
立 ちすくむような遥 かな夢 も絶望 も食 らいつくして止步不前的話 那遙不可及的夢以及絕望都將被吞噬殆盡
-
願 いの形 刻 み込 む声 もっともっと強 く fly high!祈願之形 銘刻之聲 更強 更強 fly high!
-
まだ
誰 も知 らない想像 (フィクション )の向 こうで在無人所及的想像(fiction)前方
-
ジリジリ と芽生 えた衝動的 な skill to stay alive焦燥之中萌發的衝動 skill to stay alive
-
今 感 じる全 てが現実 (リアル )なら いつか証 になるだろう若此刻感到的一切是現實 總有其佐證之時吧
-
(
一 つ一 つ人生 (きみ)を)名付 けに行 こう(一個接一個 給你) 賦於其名吧
-
(to the east, to the west, to the high)
(to the east, to the west, to the high)
-
stand up to the period! さぁ
行 こう!向終點進發吧!
-
生 きる糧 はどこで生 まれるの We belong to厄介 だらけの街 賴以生存食糧從何而來 We belong to 滿是麻煩事的街道
-
目 が眩 むような朝焼 けさえも忘 れ去 るくらいの日々 で即便是那耀眼的朝陽 也好似過眼雲煙的日常
-
カミサマ はいったい何 をくれたの神明大人究竟賜於我何物
-
答 え探 す旅 へ start out!踏上尋求答案的旅程 start out!
-
その
手 をかすめて零 れる軌跡 を指尖那浮光掠影的軌跡
-
ギリギリ で繋 いだ衝撃的 な brand new destiny極限連接的衝擊 brand new destiny
-
キミ から溢 れだす涙 もいつか誇 りになるだろう你眼中的淚水 有朝一日也會成為你的驕傲吧
-
(
一瞬 一瞬 変 わる)時 の中 で(每時每刻 變化不止) 在時光的激流中
-
(
光 るキミ の明日 へ) Now or never, you can go!(閃耀發光 向著你的明天進發) Now or never, you can go!
-
We just…いつか
描 いた想像 (フィクション )の真 ん中 でWe just…在不知何時描繪的想像(fiction)中
-
ヒリヒリと 湧 き立 つ本能的 なその輝 きを若能將洪波湧起般的將那本能的光輝
-
自分 だけの実感 (リアル )にできたなら もう惑 うことはないだろう作為只屬於真實的自己 那就什麼好迷茫的了吧
-
(
キミ の人生 (ものがたり)に) さぁ名付 けよう…!(給你的人生) 賦予其名吧…!
-
まだ
誰 も知 らない想像 (フィクション )をその手 で無人知曉的想像(fiction) 就由自己的手來
-
描 き続 けることをやめないで you, just be yourself!親手抒寫 絕不半途而廢 you, just be yourself!
-
目 の前 に広 がる全 てがキミ を彩 っていくだろう眼前所見之景 都是為你點綴而存在的吧
-
(
一 つ一 つ人生 (いま)を)名付 けていこう(一個接一個 給當下) 賦於其名吧
-
(to the east, to the west, to the high)
(to the east, to the west, to the high)
-
stand up to the period!
stand up to the period!
-
(you can shout, you can fly, you can go!)
(you can shout, you can fly, you can go!)
-
『Nameless Story』is over.
『Nameless Story』is over.