Naru
ラックライフ
小松
Naru - ラックライフ
TV動畫《弦音-風舞高中弓道部-》主題曲 / TVアニメ『ツルネ-風舞高校弓道部-』オープニングテーマ
中文翻譯參考自:https://music.163.com/song?id=1325380281,有大量修改,轉載請註明。
Naru
ラック ライフ
Luck Life
-
放 て胸 の深 くまで刺 さって抜 けない音 になれ釋放吧 讓那透徹的聲音穿透心底
-
いつだって
信 じて放 て僕 である為 一直堅定不移的 相信著 放手一搏吧 為自己而為
-
雨上 がり水 たまりを飛 び越 えて雨後初晴 從水窪上輕躍跳過
-
映 る世界 を覗 き込 んだ窺視著倒映的世界
-
揺 れる空 に見 とれた入目即為搖曳的天空
-
気付 けば目 に見 えない何 かに回過神時 已被什麼無法看到的東西
-
押 し潰 されそうになるけれど壓得快要崩潰了
-
振 り返 ると聞 こえた然而當我回首時卻聽到
-
胸 を張 れ背中 押 す声 你鼓勵我挺起胸膛的聲音
-
放 て胸 の深 くまで刺 さって抜 けない音 になれ釋放吧 讓那透徹的聲音穿透心底
-
いつまでも
色 あせずに強 く鳴 り響 け就讓它永不褪色 一直迴響在心間吧
-
流 れ過 ぎ去 ってく今 を掴 んで離 さないでいて將不斷流逝的現在 緊握於手中絕不放手
-
いつだって
信 じて放 て僕 である為 一直堅定不移的 相信著 放手一搏吧 為自己而為
-
なにもない
僕 になにができるだろ思考著一無所有的我到底能做什麼
-
塞 ぎ込 んでた僕 をよそに你衝著我愁眉苦臉的樣子
-
君 は変 わらず笑 った一如既往地笑了
-
何度 も救 われた ごめんなありがと無數次被你拯救 對不起但是謝謝你
-
立 ち上 がれたのは君 がいたから讓我重新翻身站起的就是你一直的不離不棄
-
高 い空 見上 げた込 み上 げた涙 の訳 は抬頭仰望高遠的天空 它是我淚水盈滿眼眶的藉口
-
叫 べ強 くなれなくても涙 拭 って歩 いてゆけ吶喊吧 就算現在還不夠強大 擦乾眼淚走下去
-
誰 か照 らす光 に いつかなれるように一定能在某時成為照耀他人的光芒
-
数 え切 れない日々 の果 て あの日 の音 は聞 こえるかい在連綿不斷的日日夜夜後 耳邊終於響起了熟悉的聲音
-
いつだって
怖 くて不安 です失 くしたくない就算一直恐懼不安著 也不想再一次失去了
-
誰 かに必要 とされたいと想成為某個人必要的存在
-
思 うならここにいちゃダメ でしょ這樣的想法是不被允許的嗎
-
嘆 き悲 しみ泣 くだけならば如果就一味悲嘆哭泣自怨自艾
-
そんな
僕 は必要 ないんだ那樣的我沒有存在的必要
-
信 じるモノ は僕 が決 めるよ我已經決定好了要去信仰的事物
-
目 には見 えないモノ もあるんでしょ即便它看不見摸不著 也是存在的吧
-
答 えは僕 が決 める既然已經決定好了答案
-
さあ
届 け君 の中 まで直到把它傳達到你的內心為止我都不會放棄
-
放 て胸 の深 くまで刺 さって抜 けない音 になれ釋放吧 讓那透徹的聲音穿透心底
-
いつまでも
色 あせずに強 く鳴 り響 け就讓它永不褪色 一直迴響在心間吧
-
流 れ過 ぎ去 ってく今 を掴 んで離 さないでいて將不斷流逝的現在 緊握於手中絕不放手
-
いつだって
信 じて放 て僕 である為 一直堅定不移的 相信著 放手一搏吧 為自己而為