ギムラ

まっしろ - ビッケブランカ

日劇《非獸性男女(直譯:無法成為野獸的我們)》(日語:獣になれない私たち)插入曲

歌詞
留言 0

まっしろ

ビッケびっけブランカぶらんか


  • だれにもつからない まちともらない

    四周不見行人 街燈也沒有亮起

  • 交差こうさするクレーンくれーん一人ひとり見上みあげた

    我抬起頭望向縱橫交錯的起重塔吊

  • いまかなわないことばかりのまま

    如今依舊懷著眾多未完成的心願

  • ただあるいていこう

    只是默默地繼續走著

  • つめたさがいてきた かなしみがこみあげてきた

    冰冷的感覺席捲而來 使得悲傷不斷地層層堆積

  • もったすべてよ 時間じかん(とき)をえてよ

    飄揚落下的一切啊 超越時光吧

  • そしていままでなんてなかったように

    然後將至今所有的事情都當做未曾發生過的模樣

  • はじめていこう

    再重新開始吧

  • べつうことなんてない ってもいいことなんてない

    並沒有特別想說的事情 也沒有什麼說出來也無妨的事情

  • 人知ひとしれずだんまかたおぼえた

    只想起了那不為人知的沉默的方式

  • いつかわらない日々ひび穿うがつような

    就像是總有一天要將那一成不變的日子貫穿一般

  • かねるはず

    那聲鐘聲理應會響起

  • 粉雪こなゆきってきた 可笑おかしさがこみあげてきた

    細雪紛紛自空中落下 可笑的事情也逐漸增加累積了起來

  • 最高さいこうよるだね けてくるから

    真是最棒的一晚呢 簡直能讓人為之落淚

  • 運命うんめいひざまでらさないように

    為了不讓命運濡濕至自己的膝上

  • はしっていこう

    奔跑起來吧

  • このひとつのかね

    這世上僅有的一聲鐘聲啊

  • つめたさがいてきた かなしみがこみあげてきた

    冰冷的感覺席捲而來 使得悲傷不斷地層層堆積

  • もったすべてよ 時間じかん(とき)をえてよ

    飄揚落下的一切啊 超越時光吧

  • そしていままで全部ぜんぶなかったように

    然後將至今所有的事情都當做未曾發生過的模樣

  • づいたら すこなみだ もう一度いちどかえれたとしたなら

    當我回過神來 淚水已經不知不覺滲出 如果能夠再一次回到過去的話

  • すべてにえてもまもりたいものを

    就將那即使讓所有都會變得面目全非也要守護的事物

  • けっして手放てばなさないように

    誓言絕對不會放開握住它的手

  • はしっていこう

    繼續向前奔跑