煩い

烈槍・ガングニール - マリア・カデンツァヴナ・イヴ(日笠陽子)

戰姬絕唱G マリア(日笠陽子)角色歌

注:由此歌開始 ( )音 我直接不打正常音改成( )音了
例 誰(た)が為にこの声 鳴り渡るのか?
正常誰dare(da)現在標成誰da 歌詞唱的音就好了
因為我唱來總是看錯=.=
然而不是平假的就當沒看到吧

站長補充

「誰」,一般是唸「たれ」,但也可以唸「た」。
===========================================
た【誰】(代):不定称の人代名詞。だれ。格助詞「が」を伴って,「たが」の形で用いることが多い。→たが(連語)
===========================================
也就是「誰」後面若是接格助詞「が」時,就大多會唸「た」。

原則上,在歌詞中有用到「借字」或「同義字」時,也就是歌詞的漢字跟讀音其實是不同的字時,都另外標示讀音,主要是避免在學習漢字時產生混淆。

歌詞
留言 0

いさおやりガングニールがんぐにーる

マリアまりあカデンツァヴナかでんつぁヴなイヴいヴ(日笠ひかさ陽子ようこ)


  • (Kort el fes Gungnir)

    將殺那間化為永恆吧 永恆之槍

  • (Kort el fes Gungnir)

    將殺那間化為永恆吧 永恆之槍

  • このむね宿やどった 信念しんねん

    寄宿在心裡的 信念之火啊

  • だれこと出来できやしない 永劫えいごうブレイズぶれいず

    這是誰也無法將其熄滅的 永恆之火焰

  • いまたとえこのくそうと

    就算現在把身軀燃燒殆盡

  • しんみちためなら てんになってもいい

    如果我相信自己的信念 上天也不能阻止

  • やみまどよるには うたともそうか

    在黑暗中茫然的夜裡 用歌可以成為燈火

  • 聖光せいこうセレナーデせれなーで ちから宿やど

    聖光的小夜曲 寄宿有力量寄宿着

  • 絶対ぜったいゆずれない ゆめさけぶよ

    絕對不會退讓 夢想正嘶吼吶喊著

  • 正義せいぎためあくつらぬ

    為了正義將罪惡給貫穿

  • なみだなどいらない 無双むそう一振ひとふりよ

    不需要任何眼淚 只要這戰神無雙的一擊

  • 覚悟かくごいまかまえたら ほこりとちぎ

    現在做好覺悟的話 跟榮耀訂下契約吧

  • ためにこのこえ わたるのか?

    這聲音是為了誰 響徹雲霄的呢?

  • そしてためにこのうたればいいか?

    然後這首詩又是為了誰 而存在的呢?

  • もうなにうしなうものかとめた…

    已經決定不想再失去任何事物了…

  • おもいをかさねた奇跡きせき運命さだめ蹴散けちらせ

    重合在奇蹟上的思念 將命運給踢散吧

  • 鼓動こどういのちたち たたかうその

    悸動著的生命 在那爭鬥著的背後

  • 独奏どくそう(カデンツァかでんつぁ)の あるがまま たばねよあい

    獨奏(cadenza) 一直存在着 把愛聚集一起吧

  • 絶対ぜったいけられない たたかいがあるのだ

    絕對不會輸 只要還有要戰鬥在

  • 世界せかいうた明日あしたうた

    世界啊詠唱吧… 明日啊歌唱吧…

  • やがて未来みらいせん年後ねんごわらず

    就算不久就能知道的未來 到了千年之後也會不改變

  • 夜明よあけのヒカリひかりそらみんなさちあれ

    對著黎明微亮的天空 希望所有人都能幸福

  • やっと気付きづいたんだ やっとわかったんだ

    終於注意到了 終於明白了

  • せいあるあかしうたう このささげて

    活着的證明就是能着歌唱 將此身獻上吧

  • 絶対ぜったいゆずれない ゆめさけぶよ

    絕對不會退讓 夢想正嘶吼吶喊著

  • 正義せいぎためあくつらぬ

    為了正義將罪惡給貫穿

  • 伝説でんせつしるそう 一瞬いっしゅんから永久とわまで

    這就是傳說所記述的必殺必中的一槍 從一瞬到永遠

  • 覚悟かくご笑顔えがおともこころのままに

    伴隨著笑容的覺悟 隨心所欲

  • ほこりとちぎ

    跟榮耀訂下契約吧