站長
811

おねがいダーリン - 松下

中文翻譯轉自:http://yuka.idv.tw/w3/show_news.php?id=1264&page=1&sort=2

歌詞
留言 0

おねがいダーリンだーりん

拜託你親愛的

松下まつした


  • おねだりしてみてほしいの

    請試著主動一點吧

  • ダーリンだーりん あなたはわたしうこと全然ぜんぜんかない

    親愛的 你真是一點都不聽人家的話呢

  • あれほどやめてってった煙草たばこもおさけ

    都說不可以了 香煙跟酒

  • 毎日まいにち二箱ふたはこ七缶ななかん一日いちにちたりともかさず

    每天兩盒煙七罐酒 哪怕一天都沒少過

  • 肝臓かんぞうやられてお釈迦しゃかになっても 看病かんびょうしてあげないんだから

    要是肝出什麼問題了升天成佛 我可不會照顧你的

  • ああやこうう てこでもきかない あなたのハートはーとくろです

    說來說去 你也不為所動 你的心可是黑透透的

  • いたいことはわないし

    想說的又不想說

  • (きたいとこからやりたいことまで めてるくせしてだんまりさん)

    (想去的地方 要做的事情也都閉口不言

  • ねえ そんなの馬鹿ばかみたいじゃない?

    吶 你是笨蛋吧?

  • そうじゃない? じゃない? じゃない? (いたいことあるならさっさとえば?)

    是吧是吧? 你是笨蛋吧? (要是有想說的就說出來看看啊)

  • いつもおもわせぶりなかんじで

    總是一副甘我暗示啥啥啥的樣子

  • さっしてほしいかんじで

    想讓我去猜猜猜

  • わざとくちにしないの ずるくない? (馬鹿ばかじゃないの?)

    故意不說什麼的 不會太狡猾了嗎? (你是笨蛋吧?)

  • ねがダーリンだーりん いて

    拜託了親愛的 看著我聽我說話啊

  • しいのは かたちのないもの

    我想要的是沒有形狀的東西

  • 馬鹿ばかにしないわ いて

    別小看我 看著人家嘛

  • のぞいてよ ひとみおくほう

    看一下啊 眼眸的深處

  • つめて おねだりしてみて しいの?

    直勾勾的看著我啊 試著主動一點 怎麼樣呢?

  • ダーリンだーりん わたしはあなたの気持きもちを全然ぜんぜんらないわ

    親愛的 人家完全搞不懂你在想什麼嘛

  • あれほど健気けなげつめてきたのに いまではすっかりらんぷり

    我明明一直很努力的 現在一副什麼都不知道的樣子

  • ていうか それって胡坐あぐらかいてるだけなんじゃないんですかぶっちゃけ

    話說回來 你豈不是什麼都沒作嘛

  • 舌先三寸したさきさんずん あなたのおかげわたしハートはーとボロボロぼろぼろです

    開誠佈公 巧蛇如簧 拜你所賜 人家的心碎成渣渣了

  • つれないときはつれないし

    傲嬌的時候是真傲嬌

  • (そっちが中々なかなかさないからいっつもわたし舵取かじとりじゃん?)

    (就是因你什麼都不 才總是我主動啊)

  • ねえ なんだか馬鹿ばかみたいじゃない?

    總覺得看起來是個大傻瓜啊

  • そうじゃない? じゃない? じゃない? (そんなことしててたのしいの?)

    不是這樣嗎? 不是嗎? 不是嗎? (還是說你就喜歡幹這種事啊)

  • どこか足元あしもとてるかんじで

    總覺得有些趁人之危

  • 値踏ねぶみされてるかんじで (なにそれ)

    有種被估價的感覺 (什麼鬼)

  • きやらけじゃなくない?

    討價還價的不就成了勝負之分了嗎?

  • (そういうめんどくさいことしてるからめんどくさいことになるんだよ)

    (就是因為你老是做這些麻煩事 才會變得麻煩的啊)

  • 寡黙かもくダーリンだーりん ねえいて

    沉默的親愛的你 聽我說

  • せつなさはかざりじゃないのよ

    不開心也不是裝的哦

  • よそしないで げないで

    不要看向別處 不要逃跑

  • さわってよ こころおくほう

    來觸摸啊 人家內心的深處

  • 一瞬いっしゅんのことじゃない

    不是一會兒

  • おねだりしてはくれないの?

    不能變得主動一點嗎?

  • 言葉ことば出来できない臆病おくびょうさは したたかさではないのよ (ほんとそれな)

    說不出來話的膽怯 不是克服不了啊 (是真的哦)

  • あまえてないで くちしてよ

    別傲嬌了 快說出來吧

  • (もう ちゃんとこっちいてったら)

    (哼 你好好的看向我這邊啊)

  • ねがダーリンだーりん いて

    拜託了親愛的 看著我聽人家說話嘛

  • しいのは かたちのないもの

    我想要的是沒有形狀的東西

  • 馬鹿ばかにしないわ いて

    別小看我 看著人家嘛

  • のぞいてよ ひとみおくほう

    看一下啊 眼眸的深處

  • 寡黙かもくダーリンだーりん てないで

    沉默的親愛的你 別睡死過去啊

  • あばいてよ わたし素顔すがお

    來發現啊 真正的我

  • ねがダーリンだーりん そばにいて

    拜託了親愛的 要陪在我身邊哦

  • さわらせて こころおくほう

    讓我觸摸 你的內心深處

  • つめて おねだりしてみてほしいの

    直勾勾的看著我啊 請試著主動一點吧

  • おねがいダーリンだーりん

    拜託你親愛的