站長

オー! リバル - ポルノグラフィティ

劇場版《名偵探柯南:業火的向日葵》(日語:名探偵コナン 業火の向日葵)主題曲。
中文翻譯轉自:http://blog.sina.com.cn/s/blog_6420aac10102vszl.html

歌詞
留言 0

オーおー! リバルりばる

哦! 宿敵

ポルノグラフィティぽるのぐらふぃてぃ

色情塗鴉


  • はだがすような南風みなみかぜいた

    皮膚好似被灼傷 此時南風吹來

  • ほんのすこし しゃべりすぎた さぁはじめよう Soul & Soul

    就那麼一點而已 也許現在話顯得多餘 那麼 就開始吧 Soul & Soul

  • 真白まっしろクロスくろすおおわれた

    雪白的十字架

  • テーブルてーぶるうえのこグラスぐらす

    被留在桌上的玻璃杯籠罩

  • キャンドルきゃんどるあかうつ

    紅色的燭光照映著一切

  • フロアふろあらすリズムりずむ

    踏響地板的節奏

  • 運命うんめい足音あしおとなのなら

    是命運的腳步聲

  • あおるような手拍子てびょうしは Heart Beat

    激動就像打著拍子 Heart Beat

  • たましい けずりあうことでしか

    靈魂被斬斷

  • かりあえないことだってある

    我不知道是否還能與你相見

  • せん文字もじよりもたしかにきざまれていくんだ

    所有的文字銘刻於心

  • オーおー! リバルりばる はだがすような南風みなみかぜいた

    哦! 宿敵 皮膚好似被灼傷 此時南風吹來

  • 言葉ことば意味いみくし ねつかんじあう あらしロンドろんど

    既然語言已經失去意義 那就盡情感受暴風雨熱烈呼喚的圓舞曲

  • もっとべつ場所ばしょ何気なにげない場面ばめん

    或許是別的地方更能坦然自若的面對

  • もしえていたならどうだったろう? りあえたかな?

    假如相見了會是什麼樣呢? 會不會是互相牽手約會呢?

  • かえ生命いのちのにおいと

    把生命的氣息嚥下去 回歸到以前

  • ほそめるほどの色彩しきさい

    眯縫眼睛那樣出來的色彩

  • われいま きている My Life

    如今我依然活著 My Life

  • 音楽おんがく絵画かいがにあるように

    每天過著

  • ぎていく日々ひびひとつひとつに

    有著像音樂和繪畫一樣的安逸的生活

  • ささやかな題名だいめいをつけて見送みおくってあげたい

    附上小小的題名想就此給你送別

  • オーおー! リバルりばるまえだれでもない かがみこうがわ

    哦! 宿敵 除了你之外沒有別人 在鏡子的對面

  • この姿すがたうつしてる ありのままにただえんじているだけ

    照映出來的只是原原本本扮演著自己的自己

  • こころなかよわさをおそれてた

    害怕自己心裡寄宿著的軟弱

  • ウイルスういるすみたいに いつかこのむしばときがくることを

    害怕它什麼時候變成病毒一樣 來侵蝕我的身心

  • オーおー! リバルりばる オーおー! リバルりばる

    哦! 宿敵 哦! 宿敵

  • 姿すがたなき姿すがたつづけたさき

    就算身體消失 也要繼續向前追逐

  • 楽園らくえんではなくても ゆめではなくても このてみたい

    是樂園也好 是夢境也罷 要用自己的雙眼親歷一下

  • ギターぎたーきざむのはおどステップすてっぷ

    吉他記錄下的女舞者的舞步

  • ぎん髪飾かみかざりをらしながらどこへとわれをいざなう?

    晃動的銀色髮夾是在向我發出邀請嗎?

  • びあう Soul & Soul

    那就一起呼喊吧 Soul & Soul