站長
651

永遠ラビリンス - 悠木碧

電視動畫《我的女友是個過度認真的處女bitch》(日語:僕の彼女がマジメ過ぎる処女ビッチな件)片頭曲。
中文翻譯轉自:http://music.163.com/#/song?id=516321196

歌詞
留言 0

永遠えいえんラビリンスらびりんす

悠木ゆうきみどり


  • ちっぽけなこの世界せかい一人ひとりきりあるいてたんだ

    一直以來 都是孤身一人 行走於這渺小的世界中

  • ふくらむ理想りそうとらわれたままで

    無法逃離不斷膨脹的理想的桎梏

  • だけど突然とつぜんだった キミきみうばわれるなんて

    然而沒想到 你突然出現並擄獲了我的心

  • 無垢むくマシュマロましゅまろれるこの気持きも

    我的心情就像潔白的棉花軟糖一般 晃蕩搖擺

  • いきをはずませ ゆびかさねて

    呼吸加速 與你十指相扣

  • キスきすたずに ドキドキどきどきドッキングどっきんぐしたね

    還等不及接吻 就與你進行了心跳加速的結合

  • 永遠えいえんラビリンスらびりんす クチくちビルびるよせて

    永恆之迷宮 嘴唇互相靠近

  • ひとみおく あまあまこいストロベリーすとろべりー

    瞳孔中散髮出甜蜜的紅色氣息 好似那戀愛的草莓

  • 練乳れんにゅうをかけて キミきみのをべたいよ

    想要品嚐澆上煉乳的你的草莓

  • 加速かそくしてゆく このおもかんじてるから

    因為我清楚地感受到 心中的這份悸動正越發強烈

  • そら太陽たいようにだって いろ季節きせつがあるって

    不論是天空的顏色還是由太陽產生的季節都有變數

  • いつからか ずっとにしてなかった

    不知自何時起 不曾再在意過這些

  • キミきみがこのいて まちのなか はしったとき

    你牽著我的手 穿行在街道中的時候

  • 何故なぜだろう ふいにおもしたんだ

    不知為何 忽然回想起來了

  • キミきみるたび すべてがしい

    當瞭解你時 我全部都想要

  • まれわった まるはだかハートはーと

    宛如赤裸的心重獲新生

  • おしえてラビリンスらびりんす からなくなる

    我不明白了 怎麼走出迷宮 告訴我

  • このみち出口でぐちかう ただしい√(ルートるーと)なの?

    這條路是通向出口的正確路線嗎?

  • 曖昧あいまいこい呪文じゅもんかけられて

    身上被施加了曖昧的戀愛咒語

  • もっとふかくまで はいんでしまいそうで……

    似乎在誘我走進更深處……

  • 目印めじるしもなにもない この場所ばしょ

    在這沒作有任何記號的地方

  • すわんで そら見上みあげた

    坐下身 仰望天空

  • どうしてか キミきみだけを おもうよ

    為什麼 我會滿腦子都是你呢

  • いますぐに いにくんだ ここから

    我得馬上去見你才行 即刻動身

  • 凸凹でこぼこラビリンスらびりんす これがこいなら

    凹凸不平的迷宮 如果這就是戀愛的話

  • 何度なんどだって この気持きもちの こたわせしよう

    不管多少次 互相確認 這份情感的實體

  • キミきみれだしてくれたあのときから

    在你將我從原先的世界中帶出來的時候開始

  • はじまった こいラビリンスらびりんす

    戀愛的迷宮就已經開始形成

  • 永遠えいえんラビリンスらびりんす クチくちビルびるよせて

    永恆之迷宮 嘴唇互相靠近

  • ひとみおく あまあまこいストロベリーすとろべりー

    瞳孔中散發出甜蜜的氣息 好似那戀愛的草莓

  • 練乳れんにゅうをかけて キミきみのをべたいよ

    想要品嚐 澆上煉乳的你的草莓

  • 加速かそくしてゆく このおもかんじてるから

    因為我清楚地感受到 心中的這份悸動正越發強烈

  • どこまでもつづラビリンスらびりんす

    無限延伸的迷宮