站長
653

永遠ラビリンス - 悠木碧

電視動畫《我的女友是個過度認真的處女bitch》(日語:僕の彼女がマジメ過ぎる処女ビッチな件)片頭曲。
中文翻譯轉自:http://music.163.com/#/song?id=516321196

歌詞
留言 0

永遠えいえんラビリンスらびりんす

悠木ゆうきみどり


  • ちっぽけなこの世界で 一人きり歩いてたんだ

    一直以來 都是孤身一人 行走於這渺小的世界中

  • ふくらむ理想に 囚われたままで

    無法逃離不斷膨脹的理想的桎梏

  • だけど突然だった キミに奪われるなんて

    然而沒想到 你突然出現並擄獲了我的心

  • 無垢なマシュマロに 揺れるこの気持ち

    我的心情就像潔白的棉花軟糖一般 晃蕩搖擺

  • 息をはずませ 指を重ねて

    呼吸加速 與你十指相扣

  • キスを待たずに ドキドキ★ドッキングしたね

    還等不及接吻 就與你進行了心跳加速的結合

  • 永遠ラビリンス クチビルよせて

    永恆之迷宮 嘴唇互相靠近

  • 瞳の奥 甘い甘い 恋のストロベリー

    瞳孔中散髮出甜蜜的紅色氣息 好似那戀愛的草莓

  • 練乳をかけて キミのを食べたいよ

    想要品嚐澆上煉乳的你的草莓

  • 加速してゆく この思い 感じてるから

    因為我清楚地感受到 心中的這份悸動正越發強烈

  • 空や太陽にだって 色や季節があるって

    不論是天空的顏色還是由太陽產生的季節都有變數

  • いつからか ずっと気にしてなかった

    不知自何時起 不曾再在意過這些

  • キミがこの手を引いて 街のなか 走った時

    你牽著我的手 穿行在街道中的時候

  • 何故だろう ふいに思い出したんだ

    不知為何 忽然回想起來了

  • キミを知るたび すべてが欲しい

    當瞭解你時 我全部都想要

  • 生まれ変わった まる裸なハートで

    宛如赤裸的心重獲新生

  • 教えてラビリンス 分からなくなる

    我不明白了 怎麼走出迷宮 告訴我

  • この道が 出口へ向かう 正しい√(ルート)なの?

    這條路是通向出口的正確路線嗎?

  • 曖昧な恋の呪文かけられて

    身上被施加了曖昧的戀愛咒語

  • もっと深くまで 入り込んでしまいそうで……

    似乎在誘我走進更深處……

  • 目印もなにもない この場所で

    在這沒作有任何記號的地方

  • 座り込んで 空を見上げた

    坐下身 仰望天空

  • どうしてか キミだけを 思うよ

    為什麼 我會滿腦子都是你呢

  • 今すぐに 会いに行くんだ ここから

    我得馬上去見你才行 即刻動身

  • 凸凹ラビリンス これが恋なら

    凹凸不平的迷宮 如果這就是戀愛的話

  • 何度だって この気持ちの 答え合わせしよう

    不管多少次 互相確認 這份情感的實體

  • キミが連れだしてくれたあの時から

    在你將我從原先的世界中帶出來的時候開始

  • 始まった 恋のラビリンス

    戀愛的迷宮就已經開始形成

  • 永遠ラビリンス クチビルよせて

    永恆之迷宮 嘴唇互相靠近

  • 瞳の奥 甘い甘い 恋のストロベリー

    瞳孔中散發出甜蜜的氣息 好似那戀愛的草莓

  • 練乳をかけて キミのを食べたいよ

    想要品嚐 澆上煉乳的你的草莓

  • 加速してゆく この思い 感じてるから

    因為我清楚地感受到 心中的這份悸動正越發強烈

  • どこまでも続くラビリンス

    無限延伸的迷宮