

命に嫌われている。
まふまふ

林雨
命 に嫌 われている。
被生命所厭惡
まふまふ
-
「死にたいなんて言うなよ。 諦めないで生きろよ。」
「不要說想死這種話。 不要放棄繼續活下去。」
-
そんな歌が正しいなんて馬鹿げてるよな。
這種曲子居然是正確的簡直太可笑了
-
実際自分は死んでもよくて 周りが死んだら悲しくて
實際上是自己死了也無所謂 但是如果周圍的人死去就會悲傷
-
「それが嫌だから」っていう エゴなんです。
「我就是討厭那種場面」 一種自私的想法而已。
-
他人が生きてもどうでもよくて
別人活下去了也與自己毫不相干
-
誰かを嫌うこともファッションで
討厭某個人也不過為了追逐時髦
-
それでも「平和に生きよう」なんて素敵なことでしょう。
即使如此還能說出「平穩地活下去吧」這種冠冕堂皇的漂亮話。
-
画面の先では誰かが死んで それを嘆いて誰かが歌って
畫面背後有人死去 有人心生哀歎為其譜曲
-
それに感化された少年が ナイフを持って走った。
而被曲子感化的少年 拿著小刀跑了起來。
-
僕らは命に嫌われている。 価値観もエゴも押し付けて
我們被生命厭惡著。 把價值觀和自私自利的想法推諉於他物
-
いつも誰かを殺したい歌を 簡単に電波で流した。
總是簡單地用電波播放意欲殺掉某人的歌曲。
-
僕らは命に嫌われている。 軽々しく死にたいだとか
我們被生命厭惡著。 輕飄飄地說出「想死」這種話
-
軽々しく命を見てる僕らは 命に嫌われている。
如此輕賤生命的我們被生命厭惡著。
-
お金がないので今日も一日中惰眠を謳歌する
因為沒錢今天也心安理得地瞌睡著度過了一天。
-
生きる意味なんて見出せず、無駄を自覚して息をする。
看不出有什麼活下去的意義,明知無用卻還在繼續呼吸。
-
寂しいなんて言葉で この傷が表せていいものか
「寂寞」怎麼能因為這種藉口 給別人展示這道傷口呢
-
そんな意地ばかり抱え今日も一人ベッドに眠る
今天也懷著如此固執的想法獨自一人進入睡夢
-
少年だった僕たちはいつか青年に変わっていく。
曾經都是少年的我們總有一天會變為青年。
-
年老いていつか 枯れ葉のように誰にも知られず朽ちていく。
年老之後會如枯葉一般在不為人知的情況下腐朽。
-
不死身の身体を手に入れて、一生死なずに生きていく。
如果能得到不老不死的身體就可以永遠活下去。
-
そんなSFを妄想してる
妄想著那種科幻小說裡的場景。
-
自分が死んでもどうでもよくて それでも周りに生きて欲しくて
即使自己死去也無所謂 但是又希望周圍的人能活下去
-
矛盾を抱えて生きてくなんて怒られてしまう。
如果懷抱著矛盾活下去會惹別人生氣的。
-
「正しいものは正しくいなさい。」
「正確的東西就要以正確的形式存在。」
-
「死にたくないなら生きていなさい。」
「不想死就活下去。」
-
悲しくなるならそれでもいいなら ずっと一人で笑えよ。
如果願意身陷悲傷之情 那就一直一個人笑下去吧。
-
僕らは命に嫌われている。 幸福の意味すらわからず、
我們被生命厭惡著。 不知道幸福的意義
-
産まれた環境ばかり憎んで 簡単に過去ばかり呪う。
只會去憎恨與生俱來的環境 只會一味地詛咒過去。
-
僕らは命に嫌われている。 さよならばかりが好きすぎて
我們被生命厭惡著。 偏好訴說分別的言語
-
本当の別れなど知らない僕らは 命に嫌われている。
卻根本不瞭解生離死別的我們被生命厭惡著。
-
幸福も別れも愛情も友情も
幸福 離別 愛情 還有友情
-
滑稽な夢の戯れで 全部カネで買える代物。
都是美夢中的滑稽兒戲 全部都可以用金錢質換。
-
明日死んでしまうかもしれない。 すべて無駄になるかもしれない。
可能明天就會死去。 可能一切都會毫無意義。
-
朝も夜も春も秋も 変わらず誰かがどこかで死ぬ。
在早晨 夜晚 春天 秋天 不變的是總有人在某處死去。
-
夢も明日も何もいらない。 君が生きていたならそれでいい。
無論是夢想明天還是任何東西都不需要。 只要你能活著就好。
-
そうだ。本当はそういうことが歌いたい。
沒錯。原來我是想唱出這樣的曲子啊。
-
命に嫌われている。 結局いつかは死んでいく。
被生命厭惡著。 結果總有一天會死去。
-
君だって僕だって いつかは枯れ葉のように朽ちてく。
無論是你 還是我 總有一天會像枯葉一樣腐爛。
-
それでも僕らは必死に生きて 命を必死に抱えて生きて
即使如此我們也會拚命活下去 拚命背負著生命活下去
-
殺してあがいて笑って抱えて
抹殺 掙扎 背負 歡笑
-
生きて、生きて、生きて、生きて、生きろ。
活著 活著 活著 活著 活下去。