站長

さよなら - 大原櫻子

中文翻譯轉自:http://music.163.com/#/song?id=520242261

歌詞
留言 0

さよなら

大原おおはら櫻子さくらこ


  • さよなら あなたはわたしのすべてでした

    再見 你曾經是我的全部

  • 世界せかいでいちばん素敵すてきにみえた横顔よこがお

    連側臉也是 全世界我所見過最好看的

  • もうえない むねにしまうだけ

    無法再見面了 只會把所有埋在心裡

  • やさしくてせつない おもわるのね

    這些都將會變為 親切又刺痛的回憶吧

  • あなたは最後さいごわらってくれてたのに

    明明到最後 你也仍然對我微笑著

  • わたしはなみだがこぼれてなにえなかった

    而我卻滿臉淚水 卻什麼都說不出來

  • 「もうきな」とはなした

    「該走了」於是鬆開了手

  • このこいゆめのようにわったの

    這場戀情 像一場幻夢般終結

  • ひとり見上みあげる東京とうきょうそら 改札かいさつけるようにいそぐ背中せなか

    獨自一人仰望著東京的天空 著急跑過檢票口匆忙的身影

  • だれもわたしをらなくて でもね それなりにらせているよ

    沒人知道我是誰 但是呢 就是讓生活保持著這樣的狀態

  • ずっとあこがれてたあたらしい日々ひびのなかで

    一直以來曾憧憬的 現在以及未來之中

  • ねぇあなたも どんなそらって きているの

    你又面對的是怎樣的天空 而生活著呢

  • 「いつかはぼくらも大人おとなになるんだよ」と

    「總有一天我們也會成長為大人」曾這樣說過

  • あののふたりは無邪気むじゃきわらっていたけれど

    雖然昔日的我們 那樣天真無邪地笑著

  • そんなときがくるだなんて

    可分離之時到來

  • 本当ほんとうしんじたくなかっただけなのかな

    真的唯獨不想相信這一切

  • だれかをあいして だれかにあいされて

    愛了誰 又被誰所愛

  • 明日あしたをつむぐの そしてそれはあなたとだとおもっていたけど

    規劃明天 然後認定和你一起 雖然曾一直這樣想著

  • もうふたりは それぞれのこれからをきていく

    可終究你我 此後還是將踏上各自的道路生活下去

  • なんどもかんがえていたんだよ 「そばにいてほしい」ってえてたなら

    無數次這樣想 「想待在你身旁」如果能說出這句話

  • ふたりの未来みらい はぐれずに ここでそのにぎっていたかな

    我們就不會在未來走散 此時此地手會是握在一起的吧

  • きっと いつのにか ぜんぶわらえるよだなんて

    一定會有一天 能夠明朗徹底地微笑

  • ねぇあなたも かぜのなかにおもいさえ ててしまうの

    甚至你也 會將想念 都丟棄在風中吧

  • いたい」なんてね つたえちゃいけないよね

    「想你了」這些話 不能傳達給你了

  • あなたのおおきな背中せなかも もうさがさないよ

    也不會再去尋找 你那高大的背影

  • いとしさだけ 過去かこにあずけて

    僅僅將這段戀情 寄放在過去

  • ひとりいま このそらをのばした

    如今獨自一人 向著這片天空張開雙臂

  • あこがれの将来しょうらい(みらい)にみえていた あどけないゆめのきれはしを

    都曾清楚地知道憧憬的未來 選擇了各自

  • ふたりはえらんで それぞれにつかんで

    讓純真的夢生長的方式 並用雙手緊緊呵護

  • もうもどらないと めたの

    「已經回不去了」這是已經作過的決定

  • さよなら わたしはわすれはしないでしょう

    再見 我也許不會忘記

  • 世界せかいでいちばんあなたのことがきだったよ

    在這個世界上 我曾經最喜歡你

  • もうかない もうかない

    不再哭泣 也不會再回頭

  • わたしは 明日あしたきていく きていく

    我將朝著明天繼續生活下去 繼續生活下去

  • さよなら さよなら 笑顔えがおるから

    再見 再見 帶著笑容揮手作別

  • そうだよ あなたも あなたのゆめきてほしい

    是的 希望你也朝著自己的夢想繼續生活下去

  • もうすべては はじまりにたどりついて

    一切 最終都會回到原點

  • このこいゆめのように わったの

    這場戀情 像一場幻夢畫上了句號