

かぞえうた
Mr.Children

站長
かぞえうた - Mr.Children
歌曲是專門為東日本大地震賑災所作,所得收益通過ap bank開設專門銀行戶口「ap bank Fund for Japan」全部捐獻作為地震相關的救命、救援、災區重建的活動資金。
地震發生三天後的3月14日,Mr.Children全員就集中在一起提議創作一首新歌用於賑災。但是又顧慮到如果創作出一首過於感動的歌曲,會被外界認為動機不純,這時候樂團主唱櫻井和壽腦海中浮現出「數數歌」的名字,意為「即使失去了一切,被絕望和痛苦籠罩著,還是可以一個個地數著那些探尋的希望」。
かぞえうた
數數歌
Mr.Children
-
かぞえうた
數數之歌
-
さぁ なにをかぞえよう
來吧 來數些什麼吧
-
なにもない くらいやみから
從什麼也沒有的漆黑之中
-
ひとつふたつ
一個二個
-
もうひとつと かぞえて
再一個的細數著
-
こころがさがしあてたのは
在心中追尋的是
-
あなたのうた
那是關於你的歌
-
たとえるなら
如果要打個比方的話
-
ねぇ なんにたとえよう
那麼 要比喻成什麼呢
-
こえもないかなしみなら
如同無聲的悲傷
-
ひとつふたつ
一件事二件事
-
もうひとつと わすれて
再將一件事忘卻
-
また ふりだしからはじめる
然後 從這裡開始出發
-
きぼうのうた
那是希望之歌
-
わらえるかい
還能微笑嗎
-
きっと わらえるよ
一定 還能歡笑的唷
-
べつにむりなんかしなくても
不需要特別的勉強
-
ひとりふたり
一個人二個人
-
もうひとりと つられて
一個影響一個
-
いつか いっしょにうたいたいな
有那麼一天 想要一起唱歌啊
-
えがおのうた
那是笑顏之歌
-
僕らは思っていた以上に
我們比我們想像中以上的還要
-
脆くて 小さくて 弱い
脆弱 膽小 懦弱
-
でも風に揺れる稲穂のように
但是就如同被風搖曳的稻穗一般地
-
柔らかく たくましく 強い
柔軟 健壯 強韌
-
そう信じて
我這麼的相信著
-
かぞえうた
數數之歌
-
さぁ なにをかぞえよう
來吧 來數些什麼吧
-
こごえそうな くらいうみから
如同冰凍的海水一般
-
ひとつふたつ
一個二個
-
もうひとつと かぞえて
再一個細數著
-
あなたがさがしあてたのは
在心中追尋的是
-
きぼうのうた
希望之歌
-
ひとつふたつ
一個二個
-
もうひとつと ゆれてる
再一個的閃熠著
-
ともしびににた
像是燈火一樣
-
きえない きぼうのうた
永不消失的 希望之歌