Lien
Every Little Thing
站長
Lien - Every Little Thing
映画「映画はなかっぱ 花さけ!パッカ〜ん♪ 蝶の国の大冒険」主題歌。映画には持田と伊藤がゲスト出演している。
「Lien(リアン)」とはフランス語で「絆」を意味する。
Lien
Every Little Thing
小事樂團
-
「
離 れてても どんなときも想 っているよ、心配 はないよ「縱使分離 但我無時無刻也想著你、不必擔心
-
だから
元気 に誰 かのために今日 も明日 も笑 ってください」提起精神 為某人 今天和明天也請露出笑容」
-
手紙 にしたためられてた滲 むような想 いに想給寫在信紙上 彷彿滲透在字裡行間的思念
-
精一杯 応 えたくて涙 を拭 っていた竭盡全力地作出回應 擦拭淚水
-
どうしようもない
僕 のことも得意気 に笑 いながら對著無藥可救的我 一邊得意地笑著
-
頑張 れと期待 してくれる唯一 の人 でした一邊說「加油啊」滿心期待的 你是唯一一人
-
ただ
空 を見上 げてた強 くなりたいな只管 仰望天空 心裡想著要變得堅強
-
季節 はまた何事 もなく通 り過 ぎてしまうけれど雖然季節再次如常地輕輕走過
-
変 わらず元気 に僕 なりに今日 も明日 も笑 っています一如以往精神地 以我的方式 今天和明天也會露出笑容
-
いい
加減 なことばかりでした迷惑 もかけてきて總是馬虎了事 也為你添了麻煩
-
何 ひとつ返 せぬまま何 ひとつ変 わらぬまま沒能作出任何報答 沒能作出任何改變
-
ただ
星 を眺 めては あなたを想 う只管 眺望繁星 想念你
-
ありがとうは
今更 もう照 れ臭 くて言 いにくいから「謝謝」 如今更覺害羞 難以啟齒
-
あなたとあの
日 見 た星 のように那天跟你一起 看過的繁星那般
-
輝 ける日 を待 っていてほしい想要等待閃耀的日子
-
離 れてても どんなときも あなたまでと届 くように縱使分離 但我無時無刻也會為了傳達給你
-
変 わらず元気 に僕 なりに今日 も明日 も笑 っています一如以往精神地 以我的方式 今天和明天也會露出笑容
-
ただ
空 を見上 げてた まだ強 くなれるかな只管 仰望天空 還可以變得更堅強吧
-
ただ
空 を見上 げては今 は青 く広 い只管 仰望天空 天空此刻是藍藍的廣闊的
-
あとどれくらい なんてことを
思 わない日 は ないけれど還要多久呢 沒有一天不曾想過這個問題
-
大事 なことは ただひとつだけ今 ある日々 を感 じていたい重要的事情 只有一件 想要感受現在每天的生活
-
離 れてても どんなときも想 っているよ ここにあるよ縱使分離 但我無時無刻也想著你 那份思念就在這裡
-
だから
元気 に誰 かのために今日 も明日 も笑 っています提起精神為某人 今天和明天也會露出笑容
-
あなたのように
就像你那樣