站長
2,289

僕らの物語 - GReeeeN

發行日期
2013/11/27 ()

中文翻譯轉自:https://akakumo.pixnet.net/blog/post/316200206
譯者:akaneko

歌詞
留言 0

ぼくらの物語ものがたり

我們的故事

GReeeeN


  • もしも この世界が誰かの為で

    如果說 這世界是為了某個人的話

  • 僕はたんなるエキストラなら

    而我單單只是個臨演者

  • 僕の孤独はどうすればいい?

    那我的孤獨該何去何從呢?

  • ねぇ 誰でもいいから教えてよ

    吶 誰都好 教教我吧

  • 限られた時間 毎分毎秒

    在有限的時間 每分每秒

  • 目の前を通り過ぎていく

    眼睜睜的就這樣過去

  • この命が今終わるなら

    如果這條命現在就要結束了

  • どれくらいの人が泣いてくれるかな

    有多少人會為我哭泣呢

  • 誰にも聞こえない感情が

    誰也聽不見的感情

  • 張り裂けそうな胸を掴んだ

    緊緊抓住撕裂般的胸口

  • いつか幸せな日がくるんだ

    總有一天幸福的日子一定會到來的

  • 眠れない今日も、、、

    睡不著的今天也…

  • 「朝を迎える」

    「迎接了早晨」

  • 強くなれる 強くなれる 言い聞かせた自分に何度も!!

    要變得更堅強 要變得更堅強 不管幾次都要說到讓自己聽見!!

  • 生まれたとき 誰も同じ はじまりはきっと笑顔

    剛出生的時候 無論是誰 一開始一定都是展露著笑容

  • これまでの傍観者は これからの冒険者に

    到此為止的旁觀者 將成為今後的冒險者

  • 強くなれ 強くあれ Until i die

    要變堅強 變得更堅強吧 Until i die

  • ねぇDad 僕の 名前を付けた

    吶 Dad 你給予的 我的名字

  • 願いや理由って何? その通りの僕かな、、

    期許的是什麼? 就算只是這樣的我…

  • あぁ わかんない そんなものかもな

    啊啊 我不知道阿 可能就是那樣吧

  • 理想通り 生きれたらどれだけ楽だろうな!

    按照理想 無論如何能夠活著就很快樂了呀!

  • もう 窮屈が膨張し続ける

    已經受夠了 拘束持續膨脹著

  • 何も 聞こえないフリの

    什麼都 裝做聽不到的樣子

  • 僕の 冷静が

    我的 冷靜已

  • 悲鳴を上げた!!

    發出了悲鳴聲!!

  • 僕の声よ 僕の声よ 誰かに聞こえていますか?

    我的聲音啊 我的聲音啊 有誰可以聽到呢?

  • 淋しくて あげた声は 産声のような涙

    寂寞的 悲鳴 像新生兒哭聲的眼淚

  • 笑ってやれ 何一つ ゆずる必要なんてない

    笑著做吧 任何一個 都沒有退讓出的必要

  • 生きてれば 生き残れwar Until i die

    能活著的話 能存活下來的話 war Until I die

  • Oh yeah

  • 悲しくても泣きたくても 必ず明日がくるぞ

    悲傷也好想哭泣也好 明天一定會到來的

  • 悔しくても死にたくても 必ず明日がくるぞ

    遺憾也好想死去也好 明天一定會到來的

  • 捨てないで あんなやつらに笑顔 見せつけるんだ

    為那些無法捨棄的事物展現出笑容

  • 生き残るぞ 生き残るぞ Until i die

    會存活下來的 會存活下來的 Until I die

  • 強くなれる 強くなれる 言い聞かせた自分に何度も!!

    要變得更堅強 要變得更堅強 不管幾次都要說到讓自己聽見!!

  • 生まれたとき 誰も同じ はじまりはきっと涙

    剛出生的時候 無論是誰 一開始一定都是流著淚

  • 悔しくたって 辛くたって 夢は必ず叶う

    儘管遺憾 儘管辛苦 夢想一定會實現的

  • 負けないように 枯れないように Until i die

    不會認輸的 不會凋零的 Until I die