

スノーマジックファンタジー
SEKAI NO OWARI

站長
スノーマジックファンタジー - SEKAI NO OWARI
- 作詞
- Fukase
- 作曲
- Nakajin
- 編曲
- CHRYSANTHEMUM BRIDGE・SEKAI NO OWARI
- 發行日期
- 2014/01/22 ()
中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=vkcTN70fnXA
スノー マジック ファンタジー
SNOW MAGIC FANTASY
SEKAI NO OWARI
-
スノーマジックファンタジー
Snow Magic Fantasy
Snow Magic Fantasy
-
雪の魔法にかけられて
被施以雪的魔法
Under the spell of the snow
-
僕は君に恋した
我戀上了你
I fell in love with you
-
もしかして君は雪の妖精?
莫非你是雪的妖精?
Maybe you’re a snow fairy?
-
僕は星の降る雪山で、
我在下著星星的雪山,
Until I met you on this mountain where stars fall
-
君を見るまではオカルトの類はまったく信じていなかったのだけれども
雖然在遇見你之前完全不相信超自然之類的現象
I never believed in any of this occultist theories
-
君が住む山は“スノーランド”
你住的山是“Snow Land”
The mountain you live on is called “Snowland”
-
一年中、雪の降るこの国で私は生まれたの、と君は話してくれたんだ
我是誕生在這個整年都下著雪的國家,你是這麼告訴我的
You told me that you were born here, where it snows every day of the year
-
ねぇ、私は夏を見たことがないの、
嘿,我沒有看過夏天呢,
You know, I’ve never seen the summer before
-
燃えるようなあの夏を、それを見るのが私の夢なの
彷彿快要燃燒的那個夏天,我的夢想是希望可以看到那景色
My dream is to feel the heat, to see the summer
-
でも良いの
不過沒關係
But it’s OK,
-
この世界は知らない方がロマンチックな事もたくさんあるのでしょう?
這個世界也有很多不知道反而比較浪漫的事情不是嗎?
because isn’t it more romantic to talk about things you don’t know?
-
スノーマジックファンタジー
Snow Magic Fantasy
Snow Magic Fantasy
-
雪の魔法にかけられて
被施以雪的魔法
Under the spell of the snow
-
僕は君に恋した
我戀上了你
I fell in love with you
-
もしかして君は雪の精?
莫非你是雪的精靈?
Maybe you’re a snow fairy?
-
僕はこれまでの人生を誰にも愛されることもなく一人で生きてきた
到目前為止的人生我沒有被任何人愛過孤單地活過來
Up until now, I’ve lived life all alone without feeling love from anyone
-
君と出逢うその時までは
在與你相遇那之前
Up until the moment I met you
-
ふいに、
不經意地問了,
When I suddenly asked,
-
「君は妖精だから、やっぱり年齢は200歳とかなのかい?」と聞いたら、
「如果你是妖精,年齡果然應該還是200歲之類的?」
“You’re a fairy, so you must be like 200 years old, right?”
-
それはなんか無視された
那問題莫名的被忽視了
You didn’t even answer
-
ねぇ、命はいずれ終わるものよ
嘿,生命終究會結束呢
Either way, one day our lives will end
-
貴方と私は終わりがくるの
你和我也會迎接結束
An end for you and me will come
-
なのに、なんで出逢ってしまったの?
但是,為何要相遇呢?
Then why did we have to meet?
-
貴方は「幸せ」と同時に「悲しみ」も運んできたわ
你同時帶來了「幸運」和「悲傷」
The happiness you brought came with sadness
-
皮肉なものね
真是很諷刺呢
It’s ironic, isn’t it?
-
スノーマジックファンタジー
Snow Magic Fantasy
Snow Magic Fantasy
-
雪の魔法にかけられて
被施以雪的魔法
Under the spell of the snow
-
僕は君に恋した
我戀上了你
I fell in love with you
-
もしかして君は雪の精?
莫非你是雪的精靈?
Maybe you’re the snow’s energy?
-
雪の妖精とのファンタジー
和雪的妖精之間的Fantasy
A fantasy with a snow fairy
-
やがて、僕は眠くなってきた
終究,我越來越睏
Before I knew it, my eyes have gotten heavy
-
君と一緒にいるという事は、やはりこういう事だったんだろう
和你在一起,果然就是這麼一回事吧
I guess this is what happens when I’m with you
-
でも良いんだ、君に出逢えて初めて誰かを愛せたんだ
不過沒關係,和你相遇後第一次可以愛上某人
But that’s OK, because for the first time, I have loved someone
-
これが僕のハッピーエンド
這就是我的Happy End
This is my true happy ending
-
スノーマジックファンタジー
Snow Magic Fantasy
Snow Magic Fantasy
-
雪の魔法にかけられて
被施以雪的魔法
Under the spell of the snow
-
僕は君に恋した
我戀上了你
I fell in love with you
-
もしかして君は雪の精?
莫非你是雪的精靈?
Maybe you’re the snow’s energy?
-
雪の妖精とのファンタジー
和雪的妖精之間的Fantasy
A fantasy with a snow fairy