1,604

夏恋 - シド

中文翻譯轉自:http://domotoika.pixnet.net/blog/post/28259699

歌詞
留言 0

夏恋なつこい

夏戀

シドしど

SID


  • きみにめまい 微炭酸びたんさん peach グッとぐっとグッとぐっとして

    為你目眩神迷 桃子汽水 一股作氣全部飲盡

  • 二人ふたりきりのよる 小雨こさめあとキスきす がる

    兩人獨處的夜晚 小雨後的親吻 心情高漲不已

  • つぎつな赤外線せきがいせんは きっときっとあかいと

    接著聯繫而起的紅外線 絕對絕對是命運紅線

  • わかれてすぐの長電話ながでんわとかね どんだけよ

    才剛分離就馬上通了熱線電話 也太超過了

  • からはいこいなんて 夏風邪なつかぜつぎ性質たちわる

    「一見鍾情這種事 沒比夏天感冒好上多少

  • 散々さんざんまえ一件いっけんで もう十分じゅうぶんりたんじゃなかった?」

    上一段戀情的慘痛經驗 還沒讓你受夠教訓嗎?」

  • 友人ゆうじん親身しんみをかわして 寝付ねつけないほどにがれてる

    將友人的忠告拋諸腦後 我一心淪陷無法成眠

  • 君色きみいろ まる準備じゅんびもしてたのに

    我甚至 早就準備好染上屬於你的顏色了

  • つないだ 素直すなおからめて ギュッぎゅってしてがえない

    牽著的手 坦然地勾著 想要緊緊握住卻說不出口

  • あせばんだ右手みぎてちぼうけ

    微微出汗的右手只是空等著

  • なつ!恋人こいびとたちを大胆だいたんに"ジャケ買いじゃけがい ほうんだ

    “夏天!讓戀人變得大膽" 光看封面就買下 沉迷其中

  • きみかれればいいな

    如果能讓你喜歡上我就好了

  • もとカノかのばなし 平気へいきでするタイプたいぷ ちょっと…うん…結構けっこう にしてる

    平靜地說著 前女友話題的你 有點…嗯… 讓人很介意

  • ながした「へぇ~」も 助演じょえん女優じょゆうまりね およぎだす eyes

    順著話題「是喔~」的回應 我只夠格當女配角吧 游移不定的 eyes

  • はじめての食事しょくじさそいや バースデイばーすでい返事へんじのありがと

    不論是第一次吃飯的邀約 還是你謝謝我祝你生日快樂的回覆

  • 喧嘩けんかのあとのごめんなも かぎつけたの二度にどどころじゃない

    就連吵架過後的道歉 這些深藏的回憶卻不值得回顧

  • この全部ぜんぶつたえれば ながれはきっとスムーズすむーず

    這份喜歡 若可以全數傳達的話 想必就可以進展順利

  • 空回からまわつかれてもやっぱり いたい

    即便疲於原地打轉 但果然還是想見你

  • がる花火はなびをよそに ずっとずっとながめてた

    觀望著上升的煙火 一直一直眺望著

  • 見上みあげれば綺麗きれい横顔よこがお

    抬頭就能看見你美麗的側臉

  • ひとなつこい期待きたいした あたしはもういない

    曾經期待著一段夏日戀情的我 已經不存在

  • となりにはきみがいい

    身旁只要有你就好了

  • つないだ 素直すなおからめて ギュッぎゅってしてよおねが

    牽著的手 坦然地勾著 想要緊緊握住的心願

  • いまならね えそうよ

    現在似乎 可以看著你說出口了

  • なつ!恋人こいびとたちを大胆だいたんに"ごみばこ ほうんで

    “夏天! 讓戀人變得大膽" 將它丟入垃圾桶

  • きみきになろうかな

    要變成你喜歡的模樣嗎

  • 夏風邪なつかぜよりも性質たちわる

    感覺比夏天感冒還要糟糕