dwye
3,582

欠落オートメーション - ONE OK ROCK

翻譯來源:
https://www.facebook.com/OneOkRock.TW/posts/345147935566359
FB
ONE OK ROCK X Taiwan

歌詞
留言 0

欠落けつらくオートメーションおーとめーしょん

缺點自動化

ONE OK ROCK


  • いつ どんな時 どんなタイミングで

    在什麼時候 什麼情況 什麼時機

  • 僕はそれを失ってしまったんでしょう?

    我失去了些什麼?

  • 深層心理を探ったところで 何の意味も無くて

    即使在心底深處探索 也毫無意義

  • 腐って落ちた果実 狂って実った現実

    腐爛掉下的果實 打亂成果的現實

  • 月が照らしだした方角 時に忘れそうな感覚

    感覺有時也會忘記 月光照亮的方位

  • みんな全部しょい込んで

    大家背負著一切

  • 気づきゃもう今日が終わっていて

    等察覺到時今天已經結束了

  • 求めてた日々はこんなモンだっけ?

    我所追求的日子就這樣而已嗎?

  • With my speechless calm eyes

    用我默然平靜的雙眼

  • Nothing is coming to rise

    什麼都不會發生

  • 道しるべにと落とした小さい石

    落在路標旁的那個小石頭

  • 暗くて辺りが見えなくなりそうなとき

    暗到周圍什麼都快看不到的時候

  • 迷った僕を軌道修正さ!

    將迷失方向的我導回正途!

  • リセットなんてしなくたってリスタート

    不用歸零也可以再開始

  • Nothing there

    什麼也沒有

  • No one there

    誰都不在

  • ここはどこで僕はさぁ誰だ?

    這裡是哪而我又是誰?

  • たまに分かんなくなんだ!だってさ

    有時候真的會搞不清楚!那是因為

  • 周りが思うよりもずっともっと凄いスピードで

    比周圍所想的還要快更多

  • 物事は動いているんだ そうだ!これは罠だ!

    事物變動的速度......對!這是個圈套!

  • 思わぬ落とし穴だ!

    是個不用想就會掉下去的洞穴

  • 自分の夢探しのために

    那個為了找尋自己夢想

  • 掘り進んできた穴はもはや

    挖的洞穴就快

  • 光すらささなくなって

    連光線也無法照射

  • 落ちたら最後 生ける屍

    一旦掉入之後就像行屍走肉一般

  • 何気なくつけたテレビに映る

    隨手打開的電視播著

  • 愛想笑いしたその小さい子に

    小孩子在諂笑的畫面

  • 僕は実際一切癒やされることなく

    我完全沒被那笑容給治癒

  • 自分を重ね合わせてみたりなんかしちゃったりして

    反而不經意的把他跟我重疊在一起了

  • With my speechless calm eyes

    用我默然平靜的雙眼

  • Nothing is coming to rise

    什麼都不會發生

  • 道しるべにと落とした小さい石

    落在路標旁的那個小石頭

  • 暗くて辺りが見えなくなりそうなとき

    暗到周圍什麼都快看不到的時候

  • 迷った僕を軌道修正さ!

    將迷失方向的我導回正途!

  • リセットなんてしなくたってリスタート

    不用歸零也可以再開始

  • Nothing there

    什麼也沒有

  • No one there

    誰都不在