Nepgear
893

SPiCa - Narae

Song: SPiCa
Music: Toku-P (Headphone Tokyo)
Illustration: refeia
Cover by Narae

歌詞
留言 0

SPiCa

Narae


  • 君と眺めてた

    在與你一同眺望過

  • 星を集めた窓に 映してた

    納入群星的窗上 映射而出

  • また 指折り数えた

    再度 屈指細數

  • 瞬間(とき)を重ねた夜に 問いかけた

    向反覆迎接相同瞬間(時光)的夜晚 發出疑問

  • 時を止めた

    讓時間停了下來

  • すきだよと言えば はぐらかした

    若我說「喜歡你」 你就會迴避話題

  • 気がつかないフリは もうやめて><

    別再繼續假裝 沒有察覺的模樣了><

  • 隣にいるとき

    待在你身邊的時候

  • 私の軌道はいつも 周極星

    我的軌道總是像 拱極星

  • トレモロみたいに 波打つ思考の角度

    這有如顫音般 起伏不定的思考角度

  • つかめない 君を追えば

    若是追尋你 便無法捉摸

  • なにかを失ってしまいそうな

    彷彿將會失去什麼似地

  • 想い浮かべ 船を出す

    心中浮現這種感覺 而乘船出航

  • 抱きしめて 出会わなければ個々

    請擁抱我 若是沒相遇我們將是單獨的個體

  • 受け止めて デネボラを飛び越え行くわ

    請接住我 我要飛越Denebola(獅尾星)了喲

  • ワガママな歳差 星(きみ)のようだね

    任性的歲差現象 就和星辰(你)一模一樣呢

  • 追いかけて うかぶパノラマ

    追尋著你 而浮現出星空全景圖

  • 五線の上で 流れ星

    五線譜上方 流星消逝而過

  • いま歌うから 照らしてよね スピカ

    我現在要放聲高歌 請照耀我喲 Spica(麥穗星)

  • 笑っていたいよ ひとりはイヤだよ

    我想要常保笑容 我討厭孤單一人

  • 答えが聞きたい 怖くて聞けない

    想知道你的回答 卻因害怕不敢多問

  • 夜をいくつも過ごして 未来へ繋ぐの

    渡過無數的夜晚 會連接至未來嗎?

  • またたく星をよけ 探してた

    避開閃爍發亮的星群 不停尋找你

  • 神話は 誰の味方なの?

    神話是 站在誰那邊的呢?

  • ため息で 落ち込んでいた午後

    在吐露嘆息而 意志消沉的午後

  • 想うだけ 君の名を一人つぶやくわ

    光是思念你 我便獨自輕喃你的名字

  • あさはかな愛じゃ 届かないよね

    如此膚淺的愛意 是傳遞不了的吧

  • 会いたくて ピアノ奏でた音

    好想見你 鋼琴所奏出的 音色

  • 苦しくて 溢れ出す

    帶著苦澀的情感 盈溢而出

  • 余韻嫋々 君に届け

    餘音嫋嫋地 傳遞給你

  • 抱きしめて 出会わなければ個々

    請擁抱我 若是沒相遇我們將是單獨的個體

  • 受け止めて デネボラを飛び越え行くわ

    請接住我 我要飛越Denebola(獅尾星)了喲

  • ワガママな歳差 星(きみ)のようだね

    任性的歲差現象 就和星辰(你)一模一樣呢

  • 追いかけて うかぶパノラマ

    追尋著你 而浮現出星空全景圖

  • 五線の上で 流れ星

    五線譜上方 流星消逝而過

  • いま歌うから 照らしてよね スピカ

    我現在要放聲高歌 請照耀我喲 Spica(麥穗星)