

SPiCa
Narae

Nepgear
SPiCa
Narae
-
君と眺めてた
在與你一同眺望過
-
星を集めた窓に 映してた
納入群星的窗上 映射而出
-
また 指折り数えた
再度 屈指細數
-
瞬間(とき)を重ねた夜に 問いかけた
向反覆迎接相同瞬間(時光)的夜晚 發出疑問
-
時を止めた
讓時間停了下來
-
すきだよと言えば はぐらかした
若我說「喜歡你」 你就會迴避話題
-
気がつかないフリは もうやめて><
別再繼續假裝 沒有察覺的模樣了><
-
隣にいるとき
待在你身邊的時候
-
私の軌道はいつも 周極星
我的軌道總是像 拱極星
-
トレモロみたいに 波打つ思考の角度
這有如顫音般 起伏不定的思考角度
-
つかめない 君を追えば
若是追尋你 便無法捉摸
-
なにかを失ってしまいそうな
彷彿將會失去什麼似地
-
想い浮かべ 船を出す
心中浮現這種感覺 而乘船出航
-
抱きしめて 出会わなければ個々
請擁抱我 若是沒相遇我們將是單獨的個體
-
受け止めて デネボラを飛び越え行くわ
請接住我 我要飛越Denebola(獅尾星)了喲
-
ワガママな歳差 星(きみ)のようだね
任性的歲差現象 就和星辰(你)一模一樣呢
-
追いかけて うかぶパノラマ
追尋著你 而浮現出星空全景圖
-
五線の上で 流れ星
五線譜上方 流星消逝而過
-
いま歌うから 照らしてよね スピカ
我現在要放聲高歌 請照耀我喲 Spica(麥穗星)
-
笑っていたいよ ひとりはイヤだよ
我想要常保笑容 我討厭孤單一人
-
答えが聞きたい 怖くて聞けない
想知道你的回答 卻因害怕不敢多問
-
夜をいくつも過ごして 未来へ繋ぐの
渡過無數的夜晚 會連接至未來嗎?
-
またたく星をよけ 探してた
避開閃爍發亮的星群 不停尋找你
-
神話は 誰の味方なの?
神話是 站在誰那邊的呢?
-
ため息で 落ち込んでいた午後
在吐露嘆息而 意志消沉的午後
-
想うだけ 君の名を一人つぶやくわ
光是思念你 我便獨自輕喃你的名字
-
あさはかな愛じゃ 届かないよね
如此膚淺的愛意 是傳遞不了的吧
-
会いたくて ピアノ奏でた音
好想見你 鋼琴所奏出的 音色
-
苦しくて 溢れ出す
帶著苦澀的情感 盈溢而出
-
余韻嫋々 君に届け
餘音嫋嫋地 傳遞給你
-
抱きしめて 出会わなければ個々
請擁抱我 若是沒相遇我們將是單獨的個體
-
受け止めて デネボラを飛び越え行くわ
請接住我 我要飛越Denebola(獅尾星)了喲
-
ワガママな歳差 星(きみ)のようだね
任性的歲差現象 就和星辰(你)一模一樣呢
-
追いかけて うかぶパノラマ
追尋著你 而浮現出星空全景圖
-
五線の上で 流れ星
五線譜上方 流星消逝而過
-
いま歌うから 照らしてよね スピカ
我現在要放聲高歌 請照耀我喲 Spica(麥穗星)