站長
2,711

だから僕は音楽を辞めた - 天月

聽聽男聲版
中文翻譯轉自:原唱版影片字幕

歌詞
留言 0

だからぼく音楽おんがくめた

所以我放棄了音樂

天月あまつき


  • かんがえたってわからないし 青空あおぞらしたきみった

    想過之後依然搞不懂 在蔚藍的天空下等待著你

  • かぜいた正午しょうご昼下ひるさがりを想像そうぞう

    吹著風的正午 午後的思緒逐漸飄離

  • ねぇ、これからどうなるんだろうね すすかたおそわらないんだよ

    吶,今後該如何是好呢 向前邁進的方法沒有學過啊

  • きみなにえずぼくあるいた

    看著你的雙眼 什麼也沒說的就走了

  • かんがえたってわからないし 青春せいしゅんなんてつまらないし

    想過之後依然搞不懂 青春什麼的無聊透頂

  • めたはずピアノぴあのつくえくせけない

    理當放棄了的鋼琴 卻改不掉彈奏桌面的習慣

  • ねぇ、将来しょうらいなにしてるだろうね 音楽おんがくはしてないといいね

    吶,將來要做什麼好呢 要是不做音樂就好了

  • こまらないでよ

    不要感到遺憾喔

  • こころなかひとせんいても

    就算心中相連

  • どうしてもえなかった 今更いまさらなんだから

    依然消失了 畢竟早已來不及了

  • なぁ、もうおもすな

    喂,別再回想了

  • 間違まちがってるんだよ わかってないよ、あんたら人間にんげん

    這樣錯了 根本不懂嘛 你們這些人

  • 本当ほんとうあい世界せかいくるしさも人生じんせいもどうでもいいよ

    真相啊 愛啊 世界啊 痛苦啊 人生啊 怎麼樣都好啦

  • ただしいかどうかりたいのだって防衛ぼうえい本能ほんのう

    想知道是否正確只是防衛本能啊

  • かんがえたんだ あんたのせいだ

    思考過之後 都是你的錯啊

  • かんがえたってわからないが、本当ほんとう年老としおいたくないんだ

    想過之後依然搞不懂 真的是不想變老啊

  • いつかんだらっておもうだけでむねからっぽになるんだ

    只是想著什麼時候會死掉 心中就空了一塊

  • 将来しょうらいなにしてるだろうって 大人おとなになったらわかったよ

    將來我會做什麼呢 成為大人之後就會知道了吧

  • なんもしてないさ

    什麼也沒做啊

  • しあわせなかおしたひとにくいのはどうったらいいんだ

    那些臉上洋溢著幸福的人們 該如何停止厭惡他們呢

  • たされないあたまおくものみたいな劣等感れっとうかん

    空虛的腦中 充滿怪物般的劣等感

  • 間違まちがってないよ なぁ、なんだかんだあんたら人間にんげん

    沒有錯啊 各式各樣的人們

  • あいすくいもやさしさも根拠こんきょがないなんて気味きみわるいよ

    沒有來由的愛人、幫助人、與溫柔 真是噁心啊

  • ラブらぶソングそんぐなんかがいたいのだって防衛ぼうえい本能ほんのう

    情歌之類感到痛心只是防衛本能啊

  • どうでもいいか あんたのせいだ

    怎樣都好 都是你的錯

  • かんがえたってわからないし きてるだけでもくるしいし

    想過之後依然搞不懂 光是活著就很痛苦了

  • 音楽おんがくとかもうからないし 歌詞かしとか適当てきとうでもいいよ

    音樂什麼的什麼都得不到 歌詞隨意寫寫就好

  • どうでもいいんだ

    已經無所謂了啦

  • 間違まちがってないだろ

    沒有錯吧

  • 間違まちがってないよな

    應該沒有錯吧

  • 間違まちがってないよな

    這樣應該沒錯吧

  • 間違まちがってるんだよ わかってるんだ あんたら人間にんげん

    全都錯了啊 早就知道了啊 你們這些人

  • 本当ほんとうあいすくいもやさしさも人生じんせいもどうでもいいんだ

    真相啊 愛啊 世界啊 溫柔啊 人生啊 怎樣都好啦

  • ただしいこたえがえないのだって防衛ぼうえい本能ほんのう

    正確的答案說不出口只是防衛本能啊

  • どうでもいいや あんたのせいだ

    不管了啦 反正都是你害的

  • ぼくだって信念しんねんがあった いまじゃごみみたいなおもいだ

    我也曾經是有信念的 但現在早已不重要了

  • 何度なんどでもきみいた れることこそがどうでもよかったんだ

    花了多少次來描寫你 熱賣這種事從來都沒在意過

  • 本当ほんとう本当ほんとうなんだ むかしはそうだった

    真的啦 是真的啦 以前開始就是這樣了

  • だからぼく

    所以我呢

  • だからぼく音楽おんがくめた

    所以我放棄了音樂