チノ

星屑のインターリュード - fhána

原創電視動畫《天體運行式》(日語:天体のメソッド)片尾曲
中文翻譯轉自:http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2624463
片頭曲《Stargazer》連結:https://www.jpmarumaru.com/tw/JPSongPlay-5283.html

歌詞
留言 0

星屑ほしくずインターリュードいんたーりゅーど

星塵的插曲

fhána


  • れる水面みなも そのふかくに

    在搖盪不停地水面深處

  • あお宇宙うちゅううつってたね

    映照著蒼藍的宇宙

  • 未来みらい…そしてまたっていく

    未來…以及那消散而去的

  • 季節きせつおぼえている?

    時光仍銘記在心中?

  • わたしたちは運命うんめいつむぎながら

    我們將命運編織在一起

  • そのいとがどこまでつづいてくのか

    這段絲線會延伸至何處

  • らないままで(ただそこに)

    至今仍未知曉呢(只是在那裡)

  • inspiration よろこびとか

    inspiration 以及喜悅

  • 言葉ことばかちうたび

    每當用言語分享之時

  • ああいつかわりの

    啊 終焉之日將會來臨

  • そうかんじさせるよ

    總能感覺到

  • initialize そのとびら

    initialize 這扇門

  • けるときるのだろう

    必定會迎接開啟之時吧

  • 綺麗きれいときめて

    將那燦爛的時光封閉

  • みずうみしずめたの

    沉至湖底深處

  • だけどわたし平気へいきだよと

    但我還是沒問題的

  • ほし便たよりにつづ

    伴隨著群星的音訊而來

  • しずけさがそうつめてて

    寂靜踮起了腳尖

  • 夜明よあまえきみ表情ひょうじょう(かお)は

    在黎明前的你的臉上

  • なにかにおびえていたけれども

    雖然害怕著什麼

  • つよ眼差まなざ

    但仍懷著堅強的眼神

  • わたしたちのページぺーじはまだ途中とちゅう

    我們的頁面 仍未到達目的地

  • 枝分えだわかれすれどもいつかどこかで

    即使會像枝枒般分離 但總有一天

  • また出会であえる(またここで)

    我們仍能在某處相會(就在這裡)

  • interlude きみおど

    interlude 你躍動的舞台上

  • 舞台ぶたいはなびらが

    花瓣翩然飛舞

  • ああそしていつかそれぞれの

    啊 何時能揭開各自的

  • まく旅立たびだ

    序幕啟程呢

  • initialize そのとびら

    initialize 這扇門

  • けるときるのだろう

    必定會迎接開啟之時吧

  • 綺麗きれいときめて

    將那燦爛的時光封閉

  • みずうみしずめたよ

    沉至湖底深處

  • しろかすんでいくそらこうに

    在那雪白朦朧的天空彼端

  • 一筋ひとすじひかりさきらせば

    如果有一道光線在前方出現

  • 希望きぼうというわるよ

    將變成希望這個名字

  • よるける

    夜晚也將結束

  • inspiration よろこびとか

    inspiration 及喜悅

  • 言葉ことばかちうたび

    每當用言語分享之時

  • ああいつかわりの

    啊 終焉之日將會來臨

  • そうかんじさせるよ

    總能感覺到

  • initialize そのとびら

    initialize 這扇門

  • けるときるのだろう

    必定會迎接開啟之時吧

  • 綺麗きれいときめて

    將那燦爛的時光封閉

  • みずうみしずめたの

    沉至湖底深處

  • だけどわたし平気へいきだよと

    但我還是沒問題的

  • ほし便たよりに

    伴隨著群星音訊

  • つづった手紙てがみはそして

    而來的信紙

  • 空一面そらいちめんいまらばった

    在漫空中消散而去