夜明け
Hello Sleepwalkers
muscle
夜明 け
Hello Sleepwalkers
-
理由 のない悲 しみは ぶつける場所 がない沒有理由的悲傷 沒有發洩的地方
-
理由 のない明日 は理由 のないまま訪 れる沒有理由的明天 依然沒有理由到來
-
どこかに
行 きたい でもどこへも行 けずに想去某個地方 但我哪兒都去不了
-
月 と目覚 めたら太陽 と眠 る生活 生活如果與月亮醒來的話 就會與太陽入眠
-
大 きなプライド で小 さなことばかり做了很多微小的事 而感到很大的驕傲
-
意味 のない言葉 は意味 のないままにしたいだけ無意義的話 只是為了保持無意義
-
もうやめにしよう でもそれさえできずに
放棄了吧 可是要連那個一起
-
月 と目覚 めたら太陽 と眠 る生活 生活如果與月亮醒來的話 就會與太陽入眠
-
希望 が絶望 に変 わるように絶望 は希望 になれるさ如同希望變成絕望 絕望也能成為希望
-
そろそろ
世界 が終 わるような想像 で今夜 も眠 れるから因為今晚也睡不著 想像著世界快要終結
-
東 の空 君 が呪 った忌々 しい光 が射 す東方的天空 照射你那詛咒般該死的光
-
西 の空 誰 か呟 く「明日 は晴 れますように」西方的天空 有誰滴咕著「明天會是放晴的」
-
書 き殴 ったイメージ には形 も色 もない寫出命中的想像 無形也無色
-
理想 を並 べたら並 べた分 だけ解 る距離 安排好理想後 可以看出只有幾分鐘的距離
-
押入 れの奥 までしまい込 んだ憧 れ渴望到壁櫥的後面說要放棄
-
月 と目覚 めたら太陽 と眠 る生活 生活如果與月亮醒來的話 就會與太陽入眠
-
希望 が絶望 に変 わるように絶望 は希望 になれるさ如同希望變成絕望 絕望也能成為希望
-
そろそろ
世界 が終 わるような想像 で今夜 も眠 れるから因為今晚也睡不著 想像著世界快要終結
-
商店街 を抜 けて少年達 は走 る離開商店街 少年奔跑著
-
どこまで
行 けよ迷 いのない靴音 走了很遠 沒有猶豫的腳步
-
僕 たちの明日 はひと続 きの希望 我們的明天是人們持續的希望
-
どこまでも
行 ける そう思 っていたあの日 能走到哪 我能這樣認為的那一天
-
理由 のない悲 しみは ぶつける場所 がない沒有理由的悲傷 沒有發洩的地方
-
理由 のない明日 は理由 のないまま訪 れる沒有理由的明天 依然沒有理由到來
-
まだ
僕 は歌 っている まだ世界 は動 いている我仍在歌唱 世界仍在運行
-
意味 もなく理由 もなく沒有意義 也沒有理由
-
欠 けたこころ ひとつ持 って行 く帶著一顆失落的心走
-
振 り落 とされないように為了不被假裝忽視
-
開 いた窓 の外 色付 く街 窗戶開著的外頭 是繽紛的街道
-
東 の空 君 が呪 った忌々 しい光 が射 す東方的天空 照射你那詛咒般該死的光
-
西 の空 誰 か呟 く「明日 は晴 れますように」西方的天空 有誰滴咕著「明天會是放晴的」
-
気付 けば誰 かが早 めた時計 正 しさも間違 いも疑 っている如果注意到誰把時鐘調快 準確與否存在疑慮
-
孤立 と共感 を天秤 にかけて今日 も自分 を保 っている在孤立與同情的天秤上 今天我依然作自己
-
簡単 なことさ生 き抜 く事 は枯 れた水脈 を掘 り当 てるくらい要簡單的生存下去 就不斷挖掘乾枯的水源
-
何度 も何度 も繰 り返 せば いつもと違 った朝 が来 る一次又一次地不斷重複 總有一天不一樣的旭日會來的
-
朝 が来 る旭日會來的