まるちゃん

calling - 五河士道(島﨑信長)

約會大作戰角色曲
五河士道(cv:島崎信長)

翻譯來源:http://blog.xuite.net/moleseerddt/wretch/251046088

歌詞
留言 0

calling

かわ士道しどう(島﨑しまさき信長のぶなが)


  • たとえば、うず世界せかいで たった一人ひとりになっても

    如果妳說、在這無比混亂的世界中 變成只剩妳一人的話

  • つよくそのつか肯定こうていしてやるから

    我依然會緊握妳的手 並全力肯定妳的

  • 唐突とうとつはじまった いささかにぎやかすぎる日々ひび

    驟然地開始了這一切 在些許熱鬧中渡過的日子

  • わらっていられるなら おもうほど そんなにわるくないな

    如果能使妳歡笑的話 就覺得沒有比這更美好的事了

  • うれしそうに はな姿すがた

    妳交談中的那開心姿態

  • いとしいとすらおもう だから

    總是那麼楚楚可愛 因此

  • たとえば、なんとなくふかみにはまりそうなとき

    如果妳說、要是妳陷入了灰暗深處時的話

  • じりない笑顔えがおすくわれているから

    我則會帶著毫不在意的笑容 前去拯救妳的

  • 出逢であったころのように 時折ときおり のぞかせてる かげ

    就像我們相逢的那時 妳不時會流露出心底的陰影

  • 出来できことがあるなら ってしい ちからになりたいんだ

    要是有我能做到的事 希望妳能和我說 我想成為妳的助力

  • 根拠こんきょもなく 大丈夫だいじょうぶだと

    妳說妳毫無歸處 而我會對妳說

  • うくらいしかない だから

    說一切都會沒事的 因此

  • たとえば、うず世界せかいで たった一人ひとりになっても

    如果妳說、在這無比混亂的世界中 變成只剩妳一人的話

  • つよくそのつか肯定こうていしてやるから

    我依然會緊握妳的手 並全力肯定妳的

  • ふか絶望ぜつぼうなか 芽生めばえた希望きぼう

    在深刻地絕望之中 所萌生出的希望

  • どんなときもまもりぬく そうちかったんだ

    我已向妳保證 無論何時我都將守護它

  • 素直すなお不器用ぶきように ぶつかりおも同士どうし

    坦率地笨拙地 想法碰擦出火花的兩個人

  • いつか かりえると しんじていたいから

    總有一天 一定能夠相互理解的 我是這麼相信的

  • たとえば、うず世界せかいで たった一人ひとりになっても

    如果妳說、在這無比混亂的世界中 變成只剩妳一人的話

  • つよくそのつか肯定こうていしてやるから

    我依然會緊握妳的手 並全力肯定妳的