

スパークル (movie ver.)
粉ミルク

岩本さん
スパークル (movie ver.) - 粉ミルク
『君の名は。』劇中歌
スパークル(movie ver.)/RADWIMPS (cover) by 粉ミルク
中文翻譯轉自:http://clariel1999.lofter.com/post/1d6654a7_c86ab59
スパークル (movie ver.)
粉 ミルク
-
まだこの世界は 僕を飼いならしてたいみたいだ
看來這世界 又要將我圈養
-
望み通りいいだろう 美しくもがくよ
如此正合我意 那麼就華麗的來掙扎一番吧
-
互いの砂時計 眺めながらキスをしようよ
凝望著我們各自的沙漏 獻上一吻吧
-
「さよなら」から一番 遠い 場所で待ち合わせよう
在距離「道別」最遙遠之地相會吧
-
辞書にある言葉で 出来上がった世界を憎んだ
以載於字典的言語構築的世界 我滿懷怨憎
-
万華鏡の中で 八月のある朝
萬花筒裡 八月的某清晨
-
君は僕の前で ハニかんでは澄ましてみせた
在我面前的你 澄澈的顯出了羞赧之色
-
この世界の教科書のような笑顔で
笑顏仿若此世教科書之範本
-
ついに時はきた 昨日までは序章の序章で
時機來到 昨日不過是序章之序章
-
飛ばし読みでいいから ここからが僕だよ
隨手翻過就好 我的主場自此始
-
経験と知識と カビの生えかかった勇気を持って
抱持著經驗知識 以及放到都發了霉的勇氣
-
いまだかつてないスピードで 君のもとへダイブを
以前所未有的速度 向你奔去
-
まどろみの中で 生温いコーラに
睡眼朦朧裡 微熱的可樂
-
ここでないどこかを 夢見たよ
夢到了 不同於此處的彼方
-
教室の窓の外に
教室窗外裡
-
電車に揺られ 運ばれる朝に
搖搖晃晃的電車裡 清晨來臨
-
愛し方さえも 君の匂いがした
就連我愛著的方式 亦滿是你的氣息
-
歩き方さえも その笑い声がした
就連我走路的姿勢 亦承載你的笑聲
-
いつか消えてなくなる 君のすべてを
將終有一日消失無蹤的你之全部
-
この眼に焼き付けておくことは
烙印在眼球上
-
もう権利なんかじゃない 義務だと思うんだ
這已非我的權利 而是我的義務
-
運命だとか未来とかって 言葉がどれだけ手を
在命運啊未來啊諸如此類的言語 全都
-
伸ばそうと届かない 場所で僕ら恋をする
遙不可及的地方 我們墜入了愛河
-
時計の針も二人を 横目に見ながら進む
就連時鐘的指針 亦側目見我們前行之姿
-
そんな世界を二人で 一生 いや、何章でも
此般世間 兩人一生 不對、生生世世
-
生き抜いていこう
都要一起活下去