グロテスク feat. 安室奈美恵
平井堅
熊君
グロテスク feat. 安室奈美恵
平井堅
-
強者 に媚 びへつらう僕 に醒 めた視線 が突 き刺 さる當我阿諛奉承那強者時 銳利的視線刺向了我
-
背中 に汗 がつたってゆく Someone said 「I hate you」汗從背後流下 有人說著「我討厭你」
-
あの
コ の甘 ったるい声 を かわいいと褒 め称 えてみる我試著去稱讚那個女孩甜美的聲音為可愛
-
笑 い方 が死 ぬ程 嫌 い Someone said 「I hate you」我恨死了我那笑的方式 有人說著「我討厭你」
-
素直 に生 きる美 しさを黒 く塗 らなきゃ生 きられない我們無法生存在這世上除非將那黑暗塗抹於率直美好的生活方式上
-
アイツ の幸 せ喜 べますか? あのコ のもの欲 しがってませんか?你是否能為他的幸福感到開心? 你難道不會想要去擁有他所擁有的嗎?
-
果 たして自分 は特別 ですか? it’s me, why don’t you kill me?果然自己認為自己是特別的吧? 這樣想著的人就是我 為何你不殺了我?
-
グロテスク な僕 を愛 せますか?本当 は泣 きたいんじゃないですか?Grotesque(怪異)的我你愛嗎? 若你知道真實不哭出來才怪吧?!
-
今 を生 きるパス はお持 ちですか? it’s me, why don’t you kill me?你有拿著現在生存的通行證嗎? 這樣想著的人就是我 為何你不殺了我?
-
「す」の
一文字 入力 すれば「すいません」と予測 変換 當我輸入su(す) 這個字的時候我的手機跑出建議我輸入すいません(對不起)的字
-
心 ない指先 の謝罪 Someone said 「I hate you」我的手指無情感的打下對不起 有人說著「我恨你」
-
空 が青 く澄 み渡 るほど風 が優 しく流 れるほど彷彿更藍的天空風溫柔的吹過
-
私 のため息 が浮 き彫 り Someone said 「I hate you」我的氣息好像更加明顯了 有人說著「我討厭你」
-
素直 に生 きる あなたは言 う その目 の奥 に光 が無 い你說你用著率直的生活方式生存著 但是你的眼神中卻黯淡無光
-
アイツ の不幸 せは好 きですか? あのコ と本音 で喋 れてますか?他的不幸你喜歡嗎? 你又能說出你內心的真實想法嗎?
-
心 であざ笑 ってないですか? it’s me, why don’t you kill me?你不是正在內心譏笑著嗎? 這麼醜陋的想法就是我你為何不殺了我?
-
グロテスク な私 愛 せますか?本当 は嬉 しいんじゃないですか?Grotesque(怪異)的我你能愛上我嗎? 其實知道真相的你是會開心的吧
-
明日 を生 きるパス はお持 ちですか? it’s me, why don’t you kill me?能在明天生存下去的通行證有拿著嗎? 這就是我 為何你不殺了我?
-
(yeah, why don’t you kill me?)
-
暴 きだせ、曝 け出 せ來吧挖出真實的我讓醜陋的我暴露於世人吧
-
アイツ の幸 せ喜 べますか? あのコ のもの欲 しがってませんか?那個人的幸福你真的能開心嗎? 你難道不會想要那個人所擁有的一切嗎?
-
果 たしてあなたは特別 ですか? it’s me, why don’t you kill me?果然還是覺得自己是特別的嗎? 這就是我 為什麼你不殺了我?
-
グロテスク な自分 愛 せますか?本当 は泣 きたいんじゃないですか?Grotesque(怪異)的自己我喜歡這樣的自己嗎? 其實是很想哭的不是嗎?
-
今 を生 きるパス はお持 ちですか? it’s me, why don’t you kill me?現在的生存方式的通行證有拿著嗎? 這就是我 為什麼你不殺了我?