熊君

グロテスク feat. 安室奈美恵 - 平井堅

グロテスク(怪誕如我)
平井堅feat.安室奈美恵
翻譯:うりん
發售日:2014.04.02

歌詞
留言 0

グロテスクぐろてすく feat. 安室奈美恵あむろなみえ

平井堅ひらいけん


  • 強者きょうしゃびへつらうぼくめた視線しせんさる

    當我阿諛奉承那強者時 銳利的視線刺向了我

  • 背中せなかあせがつたってゆく Someone said 「I hate you」

    汗從背後流下 有人說著「我討厭你」

  • あのあまったるいこえを かわいいとたたえてみる

    我試著去稱讚那個女孩甜美的聲音為可愛

  • わらかたほどきらい Someone said 「I hate you」

    我恨死了我那笑的方式 有人說著「我討厭你」

  • 素直すなおきるうつくしさを くろらなきゃきられない

    我們無法生存在這世上除非將那黑暗塗抹於率直美好的生活方式上

  • アイツあいつしあわよろこべますか? あののものしがってませんか?

    你是否能為他的幸福感到開心? 你難道不會想要去擁有他所擁有的嗎?

  • たして自分じぶん特別とくべつですか? it’s me, why don’t you kill me?

    果然自己認為自己是特別的吧? 這樣想著的人就是我 為何你不殺了我?

  • グロテスクぐろてすくぼくあいせますか? 本当ほんとうきたいんじゃないですか?

    Grotesque(怪異)的我你愛嗎? 若你知道真實不哭出來才怪吧?!

  • いまきるパスぱすはおちですか? it’s me, why don’t you kill me?

    你有拿著現在生存的通行證嗎? 這樣想著的人就是我 為何你不殺了我?

  • 「す」の一文字ひともじ入力にゅうりょくすれば「すいません」と予測よそく変換へんかん

    當我輸入su(す) 這個字的時候我的手機跑出建議我輸入すいません(對不起)的字

  • こころない指先ゆびさき謝罪しゃざい Someone said 「I hate you」

    我的手指無情感的打下對不起 有人說著「我恨你」

  • そらあおわたるほど かぜやさしくながれるほど

    彷彿更藍的天空風溫柔的吹過

  • わたしのためいきり Someone said 「I hate you」

    我的氣息好像更加明顯了 有人說著「我討厭你」

  • 素直すなおきる あなたはう そのおくひかり

    你說你用著率直的生活方式生存著 但是你的眼神中卻黯淡無光

  • アイツあいつ不幸ふしあわせはきですか? あの本音ほんねしゃべれてますか?

    他的不幸你喜歡嗎? 你又能說出你內心的真實想法嗎?

  • こころであざわらってないですか? it’s me, why don’t you kill me?

    你不是正在內心譏笑著嗎? 這麼醜陋的想法就是我你為何不殺了我?

  • グロテスクぐろてすくわたしあいせますか? 本当ほんとううれしいんじゃないですか?

    Grotesque(怪異)的我你能愛上我嗎? 其實知道真相的你是會開心的吧

  • 明日あすきるパスぱすはおちですか? it’s me, why don’t you kill me?

    能在明天生存下去的通行證有拿著嗎? 這就是我 為何你不殺了我?

  • (yeah, why don’t you kill me?)

  • あばきだせ、さら

    來吧挖出真實的我讓醜陋的我暴露於世人吧

  • アイツあいつしあわよろこべますか? あののものしがってませんか?

    那個人的幸福你真的能開心嗎? 你難道不會想要那個人所擁有的一切嗎?

  • たしてあなたは特別とくべつですか? it’s me, why don’t you kill me?

    果然還是覺得自己是特別的嗎? 這就是我 為什麼你不殺了我?

  • グロテスクぐろてすく自分じぶんあいせますか? 本当ほんとうきたいんじゃないですか?

    Grotesque(怪異)的自己我喜歡這樣的自己嗎? 其實是很想哭的不是嗎?

  • いまきるパスぱすはおちですか? it’s me, why don’t you kill me?

    現在的生存方式的通行證有拿著嗎? 這就是我 為什麼你不殺了我?