站長
41,105

スパークル [original ver.] - RADWIMPS

動畫電影《你的名字。》(日語:君の名は。)插入曲。
中文翻譯轉自:https://www.jpmarumaru.com/tw/JPSongPlay-7922.html

歌詞
留言 0

スパークルすぱーくる [original ver.]

RADWIMPS


  • まだこの世界せかいぼくいならしてたいみたいだ

    這個世界似乎依舊著 想要馴服我一般

  • のぞどおりいいだろう うつくしくもがくよ

    那我就如你所望 淒美的掙扎

  • たがいの砂時計すなどけい ながめながらキスきすをしようよ

    讓我們互相眺望著你我的沙漏一邊接吻吧

  • 「さよなら」から一番いちばん とお場所ばしょわせよう

    說了「再見」之後 約好在最遙遠的地方相見吧

  • ついにときはきた 昨日きのうまでは序章じょしょう序章じょしょう

    終於時辰到來 直到昨日都是序章中的序章

  • ばしみでいいから ここからがぼくだよ

    所以略讀過去不要緊的 因為接下來開始才是我喲

  • 経験けいけん知識ちしきカビかびえかかった勇気ゆうきって

    我會抱持著經驗與知識 以及如新芽茁壯般的勇氣

  • いまだかつてないスピードすぴーどきみのもとへダイブだいぶ

    用至今從未到達過的速度 潛入你的內心底層

  • まどろみのなか生温なまぬるコーラこーら

    在小睡片刻之中 可樂剛變得溫熱

  • ここでないどこかを 夢見ゆめみたよ

    夢見了 這裡所沒有的某處

  • 教室きょうしつまどそと

    在教室的窗戶外

  • 電車でんしゃられ はこばれるあさ

    在那樣被電車乘載而搖曳的早晨

  • 運命うんめいだとか未来みらいとかって 言葉ことばがどれだけ

    說是命運或是未來等等的話語究竟有多少?

  • ばそうととどかない 場所ばしょぼくこいをする

    在那看似伸手可觸及卻無法傳達之地 我們相愛了

  • 時計とけいはり二人ふたり横目よこめながらすす

    時鐘的指針也瞥向我們二人一眼並繼續向前進

  • こんな世界せかい二人ふたり一生いっしょう いや、何章なんしょうでも

    在那樣子的世界裡 我們兩人將一生 不,無論幾世

  • いていこう

    一起攜手同行吧

  • 「はじめまして」なんてさ

    「初次見面」這種話

  • はる彼方かなたへといやって

    就把它驅趕向那遙遠的邊界吧

  • 1000ねん周期しゅうき一日いちにちいきしよう

    讓我們把那耗費一千年的周期 在一日內活過吧