告白
supercell
tanpopo
告白
supercell
-
もしも
僕 のため君 が身 を挺 して倘若你為了我 挺身而出
-
僕 の代 わりに死 んでしまったなら代替我一死了之的話
-
そんな
世界 に残 された僕 は被拋在那個世界里的我
-
一人 何 を思 えばいい剩下一個的我 該如何是好
-
覚 えてるかな你還記得嗎
-
君 を好 きになった僕 は思 いついたんだ喜歡上你的我曾經做了個決定
-
にこりともしない
君 を絶対 に絕對要讓面無表情的你
-
笑 わせてやろうってね展露笑容
-
だけどそんな
考 えは見事 に打 ち砕 かれた然後那樣的想法被你華麗地打碎了
-
僕 は結局 一人 で笑 ってばかりいたんだ我到頭來只是獨自在傻笑
-
「まるでこれじゃ
道化師 だ、「這就好像我是小丑一樣
-
君 の専属 でございます」還說是你的專屬」
-
なんておどけて
言 ったって全 く無反応 で玩笑開得再大 你依然無動于衷
-
笑 え君 のために笑吧 只為了你
-
僕 は何度 だってくしゃくしゃになって無論幾遍我也要雜亂無章
-
無茶苦茶 になって言 うよ胡亂一通 這樣說
-
泣 きたいくらいに笑 えるくらい不僅想笑而且還想哭
-
好 きだよってさ我就是那麼喜歡你
-
時 を重 ね想 いを重 ね時光飛逝 情感加疊
-
そうやってずっと
近 くにいて就這樣一直陪伴你身旁
-
当 たり前 だった君 がいなくなって理所當然的日子 自從你突然不見
-
その
重 さを知 ったんだ我才知道你有多重要
-
あの
日 その手 を離 さず強 くつかまえてたなら如果那天緊握你的手不放的話
-
僕 は結局 一人 で自己満足 していただけ我最終也只是自我滿足嗎
-
「まるでこれじゃ
嘘 つきだ、「這就好像我是騙子一樣
-
君 のためとか言 っちゃって」還說什麼全是為了你」
-
そうつぶやいた
言葉 でさえ届 かなくて就連這些碎碎念也是如此無力
-
走 れ君 のもとへ跑起來 向著你身邊
-
僕 は何度 だって転 んでやる無論多少次盡管讓我摔倒
-
迷 ってやる盡管讓我迷路
-
待 っていて今 すぐに行 くから請稍等 我現在就來了
-
どんな
困難 がそこにあっても不怕重重困難擋住去路
-
それは
運命 のはずだった那本應是命中注定的事實
-
君 と僕 は永久 にともに你與我永久相伴
-
なのに
君 だけいないのならば可是如果唯獨你不見了的話
-
僕 は時 を駆 けて会 いに行 くよ Ah我就算穿越時空也要去見你
-
「そして
君 が自 らを犠牲 にして「于是你不惜犧牲自己
-
僕 を助 けてくれたのならば拯救了我的話
-
今度 こそ僕 は君 を守 ってみせるから這次就由我來好好保護你吧
-
僕 を信 じて」請相信我」
-
笑 え君 のために笑吧 為了你
-
僕 は何度 だってくしゃくしゃになって無論幾遍 也要雜亂無章
-
無茶苦茶 になって胡搞一通
-
世界 が明日 に終 わろうとも縱然明天就是世界末日
-
掴 め君 のその手 を緊捉住 你的手
-
僕 はもう絶対 に離 しはしない我絕對不會再松開了
-
約束 しよう僕 にこの命 ある限 り我向你發誓 只要我依然活著
-
必 ず幸 せにしよう就必定讓你幸福
-
何度 だって笑 わせるから無論幾遍也要讓你歡笑
-
だから
僕 についてきてほしい所以希望你能跟在我身旁
-
いいだろう?
可以嗎?