站長
919

昏き星、遠い月 - 夜想令嬢 -GRAC&E NOCTURNE-

夜想令嬢 -GRAC&E NOCTURNE-:天空橋朋花(小岩井ことり)、所恵美(藤井ゆきよ)、二階堂千鶴(野村香菜子)、百瀨莉緒(山口立花子)
中文翻譯轉自:https://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=31875&snA=314

歌詞
留言 0

くらせいとおつき

夜想やそう令嬢れいじょう -GRAC&E NOCTURNE-


  • 遥か彼方、最果ての地へ

    遙遠的彼方,往最盡頭之地

  • 闇が光に消えていく場所へ

    於黑暗為光所消去之處

  • 終焉(おわり)などは訪れないさ、僕は旅立つ

    就連終焉也不曾到訪 而我踏上旅途

  • 「お前も一緒に連れていってやるよ」

    「也帶你一起走吧!」

  • 永遠なら知っていますわ、

    早已知道什麼是永遠喔

  • 十年(ずっと)百年(ずっと)獨りでいたから

    因為數十年(一直)數百年(一直)都是獨自一人阿

  • 希望(ゆめ)を語る 笑顔は抉る…寂しい心臓(こころ)

    訴說希望(夢想) 強顏歡笑…孤寂的心臟(內心)

  • 「ヴァンパイアを狩りなさい。これは命令よ」

    「去狩獵吸血鬼吧。這是命令喔」

  • 「たとえヴァンパイアであろうと、元は人だったのではないのか…」

    「即使是身為吸血鬼,一開始不也是人類嗎…」

  • 「言うことを聞かなければ、貴方の妹はどうなってしまうか…」

    「不聽從我的命令的話,你的妹妹會有怎樣的下場呢…」

  • 剣をとる覚悟を決めたのは、人の平穏を守るため

    下定拔劍之決心的 應是守護人之安穩

  • 大丈夫よ…貫けばいい、あなたが殺せば全て終わる

    沒問題的…只要貫穿過去就好 只要你下了手一切都會結束

  • 「どうして、オレたちを殺そうとするんだ!?」

    「為什麼要如此追殺我們!?」

  • 護る為なら総てを捧げる

    若是為了守護 願將一切獻上

  • 私の視界(せかい)、赫く染まった

    我的視野(世界),染上一片赭紅

  • 命に違いなどあるのだろうか?

    生命是會有等差的嗎?

  • 傷つけたくない…大切なものを

    不想去傷害… 珍視的事物

  • 昏き星よ 遠い月よ 届け、この願い

    幽暗之星啊 遙遠之月啊 傳達吧,這份願望

  • 「オレたちは生きたい!」

    「我們想活下去!」

  • 「ヴァンパイアだって、幸せになっていいはずだ!」

    「就算是吸血鬼,也應該要能獲得幸福的!」

  • 護る為なら総てを捧げよう

    若是為了守護 願將一切獻上

  • やがて世界は赫く染まった

    這世界終將染上血紅

  • 救いは誘う、約束の地へ

    救贖引誘著,向那約定之地

  • 必ず君を…そこへ連れていく

    一定會帶你…一起到那裡

  • 君(貴方)の隣りが僕(私)の居場所

    你的身旁就是我的容身之處

  • この身朽ちる最後の瞬間(とき)まで

    直到此身最後朽壞瞬間

  • 共に行こう 永久に居よう 他に何も望まないから

    一同踏上吧,永遠在一起吧 其餘全不奢求

  • さぁ、この夜(世)を越えて…「さようなら」

    走吧,跨越此夜(此世)…「永別了」