站長
915

昏き星、遠い月 - 夜想令嬢 -GRAC&E NOCTURNE-

夜想令嬢 -GRAC&E NOCTURNE-:天空橋朋花(小岩井ことり)、所恵美(藤井ゆきよ)、二階堂千鶴(野村香菜子)、百瀨莉緒(山口立花子)
中文翻譯轉自:https://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=31875&snA=314

歌詞
留言 0

くらせいとおつき

夜想やそう令嬢れいじょう -GRAC&E NOCTURNE-


  • はる彼方かなた最果さいはての

    遙遠的彼方,往最盡頭之地

  • やみひかりえていく場所ばしょ

    於黑暗為光所消去之處

  • 終焉しゅうえん(おわり)などはおとずれないさ、ぼく旅立たびだ

    就連終焉也不曾到訪 而我踏上旅途

  • 「おまえ一緒いっしょれていってやるよ」

    「也帶你一起走吧!」

  • 永遠えいえんならっていますわ、

    早已知道什麼是永遠喔

  • 十年じゅうねん(ずっと)百年ひゃくねん(ずっと)ひとりでいたから

    因為數十年(一直)數百年(一直)都是獨自一人阿

  • 希望きぼう(ゆめ)をかた笑顔えがおさくる…さびしい心臓しんぞう(こころ)

    訴說希望(夢想) 強顏歡笑…孤寂的心臟(內心)

  • ヴァンパイアぶぁんぱいありなさい。これは命令めいれいよ」

    「去狩獵吸血鬼吧。這是命令喔」

  • 「たとえヴァンパイアぶぁんぱいあであろうと、もとひとだったのではないのか…」

    「即使是身為吸血鬼,一開始不也是人類嗎…」

  • うことをかなければ、貴方あなたいもうとはどうなってしまうか…」

    「不聽從我的命令的話,你的妹妹會有怎樣的下場呢…」

  • けんをとる覚悟かくごめたのは、ひと平穏へいおんまもるため

    下定拔劍之決心的 應是守護人之安穩

  • 大丈夫だいじょうぶよ…つらぬけばいい、あなたがころせばすべわる

    沒問題的…只要貫穿過去就好 只要你下了手一切都會結束

  • 「どうして、オレおれたちをころそうとするんだ!?」

    「為什麼要如此追殺我們!?」

  • まもためならすべてをささげる

    若是為了守護 願將一切獻上

  • わたし視界しかい(せかい)、あかまった

    我的視野(世界),染上一片赭紅

  • いのちちがいなどあるのだろうか?

    生命是會有等差的嗎?

  • きずつけたくない…大切たいせつなものを

    不想去傷害… 珍視的事物

  • くらほしとおつきとどけ、このねが

    幽暗之星啊 遙遠之月啊 傳達吧,這份願望

  • オレおれたちはきたい!」

    「我們想活下去!」

  • ヴァンパイアぶぁんぱいあだって、しあわせになっていいはずだ!」

    「就算是吸血鬼,也應該要能獲得幸福的!」

  • まもためならすべてをささげよう

    若是為了守護 願將一切獻上

  • やがて世界せかいあかまった

    這世界終將染上血紅

  • すくいはいざなう、約束やくそく

    救贖引誘著,向那約定之地

  • かならきみを…そこへれていく

    一定會帶你…一起到那裡

  • きみ(貴方あなた)のとなりがぼく(わたし)の居場所いばしょ

    你的身旁就是我的容身之處

  • このちる最後さいご瞬間しゅんかん(とき)まで

    直到此身最後朽壞瞬間

  • ともこう 永久とわよう ほかなにのぞまないから

    一同踏上吧,永遠在一起吧 其餘全不奢求

  • さぁ、この()をえて…「さようなら」

    走吧,跨越此夜(此世)…「永別了」