站長
1,530

春が来てぼくら - UNISON SQUARE GARDEN

電視動畫《3月的獅子》(日語:3月のライオン)片頭曲OP4
中文翻譯轉自:http://blog.sina.com.tw/kimiwosukide/article.php?entryid=642684

歌詞
留言 0

はるてぼくら

UNISON SQUARE GARDEN


  • はじめたたんぽぽと ゆきになりきれずにつたったしずく

    開始綻放的蒲公英 以及滴下的那沒能凝結成雪的水珠

  • なんか がおえたがして おもわずかさしだす

    不知為何看著就像哭泣的臉一樣 於是便不由自主地撐開了雨傘

  • 右左みぎひだりどちらが正解せいかいなのか なかなかめられずにみちまる

    左和右究竟哪邊正確 仍未覺得走哪邊路便停止了

  • けどかぶ大切たいせつだれかにかなしいおもいはさせないほうへと

    不過一想到某個重要的人 我便決定朝不會讓那人悲傷的方向走去

  • ちいさな勇気ゆうき まえすす

    鼓起小小的勇氣向前進

  • ちぐはぐなら ナナメななめすす

    如果感覺不對勁那就斜向前進

  • すすめたなら ひかりになれ

    只要前進了就會帶來曙光

  • コトリことり 高鳴たかなりと コトリことり うように

    只要小鳥高聲鳴叫 只要向小鳥靠近

  • 季節きせつはりおとてるだろう

    季節的指針便會滴答作響吧

  • またはるぼくらはあたらしいページぺーじとす

    待春季再來之時 我們將在新的頁面上塗抹顏料

  • 友達ともだちになった、おいしいものをべた、たまにちょっとケンカけんかをした

    我們成為了朋友 一起吃了好吃的 時不時還吵過架

  • それぞれの理由りゆうむねぼくらは何度目なんどめかの木漏こもなか

    我們各自胸懷理由 多次在透過枝葉的陽光環繞下

  • 間違まちがってないはずの未来みらいかう

    邁向理應無誤的未來

  • その片道かたみち切符きっぷかぜれた今日きょうはなマルまるだね

    手中那張單程票隨順風飄蕩 今日很美好啊

  • すぐこんがらがってなやんで しあわせなはずがもやついて

    很快陷入糾結而感到煩惱 本來會是幸福洋溢卻蒙上陰影

  • またゼロにもどったがして迷路めいろです

    又回到原點感覺迷路了

  • けれどふとしたことで一瞬いっしゅんで ほころぶ

    然而在這偶然一瞬間萌芽綻放

  • そんなふうに そんなふうに きっとできそうだね

    就像這樣 就像這樣 一定能夠辦到的

  • 髪型かみがたえて一個いっこパチリぱちり

    改變髮型一個喀擦作響

  • みずたまりんで一個いっこパチリぱちり

    踏入水漥一個撲通作響

  • 飛沫しぶきにじんでなんかホロリほろり

    水花浸透令人微微沉醉

  • まばたきのかずだけ写真しゃしんになれ

    眨眼的次數化為一張張照片

  • ふでおどらせるぼくらはこのときめてしまいたくなる

    揮動畫筆的我們想讓這段時光停止

  • 笑顔えがおあふれて たことないいろになって 視界しかいおさまらないから

    笑容洋溢 成為了從未見過的顏色 因為無法將一切盡收眼底

  • 出来上できあがるページぺーじだれかのためをおもう そんなんじゃないよね

    想著為了讓誰看見這完美的新頁 並不是那樣的唷

  • いまじゃなきゃわからないこたえがある

    有些答案只現在才知道

  • 「わからない」ってうなら 「ざまみろ」ってしたそう

    如果你說出「不明白」這句話 那我便會吐舌說出「活該」

  • ゆめかなうそんな運命うんめいうそだとしても

    即使夢想實現的那命運是個謊言

  • またちがいろぜて またちが未来みらいつくろう

    還混雜了不同的顏色 還創造了不同的未來

  • 神様かみさまがほらあきれるごろきっとあたたかなかぜ

    當神明感到驚訝之時 肯定會有暖風吹過

  • またはるぼくらは ごめんね 欲張よくばってしまう

    待春季再來之時 抱歉了 我們會更加貪婪

  • あたらしいとおなかずこれまでの大切たいせつつづくように、なんて

    新的夢想與之同樣 到目前為止那些多麼珍貴的事物還在延續那般

  • またはるぼくらはあたらしいページぺーじとす

    待春季再來之時 我們將在新的頁面上塗抹顏料

  • 友達ともだちになった、おいしいものをべた、たまにちょっとケンカけんかをした

    我們成為了朋友 一起吃了好吃的 時不時還吵過架

  • それぞれの理由りゆうむねぼくらは何度目なんどめかの木漏こもなか

    我們各自胸懷理由 多次在透過枝葉的陽光環繞下

  • 間違まちがってないはずの未来みらいかう

    邁向理應無誤的未來

  • その片道かたみち切符きっぷれたのは

    手中那張單程票

  • かぜのせいなんだけどさ ちゃんとこのあしえらんだこたえだから、見守みまもってて

    隨順風飄蕩 就因為有好好地以這雙腳所選擇的答案,請凝視我