![](https://i.ytimg.com/vi/ps_0f8FTTZQ/mqdefault.jpg)
![](https://i.ytimg.com/vi/ps_0f8FTTZQ/mqdefault.jpg)
Twilight
りぶ
![](/file/member-photo/69e6c047d69048d9b2f15091ee9a89f4.avif)
站長
Twilight - りぶ
- 作詞
- Eve
- 作曲
- Eve
- 編曲
- Numa
- 發行日期
- 2025/01/16 ()
電視動畫《黃昏旅店》(日語:誰そ彼ホテル)片尾曲
![](/file/member-photo/69e6c047d69048d9b2f15091ee9a89f4.avif)
中文翻譯
Twilight
暮光
りぶ
-
不満もないような世界 満たされない正体
看似沒有不滿的世界 卻有著無法滿足的本質
-
終わりさえも見えない状況じゃ
在看不見盡頭的處境中
-
息が詰まりそうな未来
令人窒息的未來
-
堕ちてゆく 混ざり合うような幻想にだって
即使是墜入彷彿一切都混合在一起的幻想中
-
縋るような思いならば
如果是想要緊緊抓住的心情的話
-
立ち止まるだけじゃ
光是停滯不前的話
-
簡単なことじゃない それでも
這並不是件簡單的事 即便如此
-
ただ信じてあげられたら 浮かんで舞う花びらも
如果能夠單純地相信的話 飄舞的花瓣也是
-
救いなんてないなら 祈ることさえも
如果沒有救贖的話 即使是祈禱
-
何者にも成れずに 君の価値さえも
無法成為任何人 即使是你的價值
-
今不完全なままなら それも全部抱きしめて
如果現在仍是不完整的話 也要將這一切擁抱
-
また未来が変われど
即使未來再次改變
-
真実を紐解いて
也要解開真相
-
止まることのない世界 摩訶不思議な事態に今
在這永不停歇的世界 面對著不可思議的現狀
-
闇夜を切り裂くこの衝動が
想要劃破黑夜的這份衝動
-
ふと 思い出してしまった僕ら
不經意間 想起了我們
-
堕ちていく 分かり合えてるような幻想にだって
即使是墜入那種看似能夠互相理解的幻想中
-
蓋をしてしまうのならば
如果要將其掩蓋的話
-
この夜が明ければ
如果這個夜晚能夠過去
-
簡単なことじゃない それでも進みたいから
這並不是件簡單的事 但還是想要前進
-
ただ信じてあげられたら 浮かんで舞う花びらも
如果能夠單純地相信的話 飄舞的花瓣也是
-
救いなんてないなら 祈ることさえも
如果沒有救贖的話 即使是祈禱
-
何者にも成れずに 君の価値さえも
無法成為任何人 即使是你的價值
-
今不完全なままなら それも全部抱きしめて
如果現在仍是不完整的話 也要將這一切擁抱
-
また未来が変われど
即使未來再次改變
-
真実を紐解いて
也要解開真相