站長
1,044

RUN! RUN! RUN! - 大槻マキ

航海王《ONE PIECE》片尾曲ED2
翻譯:站長

歌詞
留言 0

RUN! RUN! RUN!

大槻おおつきマキまき


  • はみした気持きもちつながらなくて

    因為無法連接滿溢的情感

  • きみをぎゅっとにぎかえすよ

    所以我會緊緊回握住你的手

  • 一人ひとりでもぼくあるすから

    即使一個人我也會邁出步伐

  • とおくまでずっとつめていてね

    無論相隔多遠也請你一直看著我喔

  • 今朝けさからちょっとかんがえていた

    從今天早上開始稍微思考

  • どうしてこんなにあついの

    為什麼會如此熱衷呢

  • いつもよりも早足はやあしになる

    比平時走得更快一些

  • まだかぜかんじたい

    是想要感受還未曾見過的風

  • いつからかそんなことばかりがはなれないよ

    不知從什麼時候開始 這樣的事情就一直留在心中

  • はみした気持きもちつながらなくて

    因為無法連接滿溢的情感

  • きみをぎゅっとにぎかえすよ

    所以我會緊緊回握住你的手

  • 一人ひとりでもぼくあるすから

    即使一個人我也會邁出步伐

  • とおくまでずっとつめていてね

    無論相隔多遠也請你一直看著我喔

  • ゆうべはちょっとねむれなかった

    昨晚有點睡不著

  • どうしてこんなにとおいの

    為什麼會如此遙遠呢

  • かなえたいおもいがあせるからいかけるよ

    因為有想實現的心願 所以急著追趕

  • した気持きもちつかまえたくて

    渴望抓住奔馳的心情

  • 自分じぶんさえもうしてくよ

    就連自己也已經超越了

  • したゆめきしめてたい

    想要擁抱飛出的夢想

  • 一緒いっしょならぼくはしってける

    有你一起的話我就能奔跑

  • いつのかこのおもとどくとしんじてるよ

    相信總有一天這份心情會傳達出去的

  • はみした気持きもきしめたまま

    懷抱著滿溢的心情

  • かぜなかずっとはしつづける

    在風中不停地奔跑

  • したゆめまらない

    飛出的夢想不會止步

  • けるおもましたい

    想要喚醒穿透內心的心情

  • はみした気持きもちつながらなくて

    因為無法連接滿溢的情感

  • きみをぎゅっとにぎかえすよ

    所以我會緊緊回握住你的手

  • 一人ひとりでもぼくあるすから

    即使一個人我也會邁出步伐

  • とおくまでずっとつめていてね

    無論相隔多遠也請你一直看著我喔