

ユリイカ
ロクデナシ

站長
ユリイカ
ロクデナシ
-
優しい人のなり方を 誰か教えてほしかった
希望有人教我如何當一個善良的人
-
頼れる人のなり方を 誰か教えてほしかった
希望有人教我如何當一個可靠的人
-
雨に濡れて傘も差せずに
被雨淋濕也沒打開傘
-
いることもどうでもよくなって
自己的存在也變得無所謂
-
明るさが急に怖くなって
突然間很害怕光線
-
大丈夫じゃないよ 大丈夫じゃないよ
這可不行 這可不行
-
一緒に歩くの嫌になって
其實很討厭和你一起走路
-
でもひとりでいたいわけじゃなくて
但我又並不是想獨自一人
-
目を合わせて笑えなくなって
與你對着眼我也笑不出來
-
大丈夫じゃない それは大丈夫じゃないよ
我不行了 這樣真的不行了
-
何度 傷つけ 間違って 失敗して
多次 傷害 犯錯 失敗
-
優しさ蔑ろにしただろう
終究我會鄙視善良吧
-
傷ついて 許して 許されて
受傷 原諒 被原諒
-
お前は生きろと言われただろう
大家曾叫過你要活下去吧
-
みんなひとりぼっちだけど 孤独だけじゃない
雖然大家都是獨自一個 但卻不只是孤單
-
あなただけここにいれば 孤独じゃない
只要有你在的話 完全不覺孤單
-
側に誰もいないこと
身邊沒有人
-
寂しいの みんな知ってる
是很寂寞的
-
誰かの側にいること
待在某人身邊這回事
-
なんで こんな下手なんだろう
為什麼 會這樣地差
-
耳を塞ぐの癖になって
我養成了掩着耳朵的習慣
-
でも心を閉ざすわけじゃなくて
但不代表我會關起我的心
-
慣れたフリ続けてるって
我只是繼續假裝很習慣
-
大丈夫じゃない それは大丈夫じゃないよ
我不行了 這樣真的不行了
-
何度 ぶつかって 離れて 近づいて
多次 相碰 遠離 靠近
-
正しい形を探しただろう
我會尋找到合適的形狀吧
-
削れて こぼれて 落っこちて
刮掉傷 溢出 掉落
-
取り戻せなくなってからじゃ遅いからさ
一旦無法復原就已太遲了
-
散々悩んでやっとわかった
深深地苦惱後我終於明白了
-
人間は一人でいちゃダメだ
原來人類不應該獨自一個
-
平気になんかならなくていいよ
不必要覺得自己會不在乎
-
大丈夫じゃないよ それは大丈夫じゃないよ
我不行了 這樣真的不行了
-
何度 傷つけ 間違って 失敗して
多次 傷害 犯錯 失敗
-
優しさ蔑ろにしただろう
終究我會鄙視善良吧
-
傷ついて 許して 許されて
受傷 原諒 被原諒
-
お前は生きろと言われただろう
大家曾叫過你要活下去吧
-
みんなひとりぼっちだけど 孤独だけじゃない
雖然大家都是獨自一個 但卻不只是孤單
-
あなただけここにいれば 孤独じゃない
只要有你在的話 完全不覺孤單