站長
401

何歳の頃に戻りたいのか? - 櫻坂46

歌詞
留言 0

何歳いくつころもどりたいのか?

你想回到幾歲的時候?

櫻坂さくらざか46


  • All day ずっと ソファーに寝そべって

    整天都懶洋洋地躺在沙發上

  • スマホを見てる非生産的日常

    每天都在看手機 度過非生產性的日常

  • あんたを見てると腹が立つ 一瞬 殺意さえ浮かぶ

    看著你的時候 心中湧現一瞬的憤怒 甚至浮現殺意

  • 悩み一つないなんて 世の中 舐めてるんだろう?

    一點煩惱都沒有 是在看不起這個世界嗎?

  • 夕暮れのグラウンドで一人

    在傍晚的操場上獨自一人

  • ピッチャーゴロに全力で走ってたあの日

    對著內野滾地球全力奔跑的那一天

  • 間に合う 間に合わないは 生きる答えじゃなく

    來得及 來不及 都不是活著的答案

  • 僕のイノセンス

    而是我的純真

  • 自分が 何歳の頃に戻りたいか

    想回到自己多少歲的時候呢

  • 記憶の目盛りの合わせ方を忘れた

    卻忘記了如何對齊記憶刻度的方法

  • (Go on back)

  • 最高の日々は終わった?

    最美好的日子已經結束了嗎?

  • 幸せな日々は消えた?

    幸福的日子已經消失了嗎?

  • 輝いた瞬間(とき)は遠く

    那閃爍的瞬間已遠去

  • (Those days) 過去に 戻れやしないと知っている

    (Those days) 我知道無法回到過去

  • 夢を見るなら 先の未来がいい

    如果要做夢的話 夢見未來會更好

  • 一体 何に挫折したんだろう?

    到底是什麼讓我感到挫折呢?

  • 目指した夢がなんだか 思い出せなくなった

    追求的夢想似乎讓我想不起來了

  • 腹立つあんたはよく似てる 現状維持でいいんだ

    我和生氣的你很像 維持現狀就可以了

  • 明日に期待しなきゃ 傷つくこともないさ

    如果不期待明天 也就不會受傷了

  • 真っ暗なグラウンドの風は

    吹拂在漆黑的操場上的風

  • どこかを走る列車の汽笛を運んで

    帶著某處行駛的列車的汽笛聲

  • 行き先がどこかなんて 今はどうでもいい

    目的地是哪裡什麼的 現在都無所謂了

  • 微かなリグレット

    雖然有些許的遺憾

  • 本当に あの頃 そんな楽しかったか?

    那個時候真的那麼快樂嗎?

  • きっと 特別 楽しくはなかっただろう

    想必 並不特別快樂吧

  • (Go on back)

  • 思い出の日々は普通だ

    回憶中的日子很平常的

  • 目に浮かぶ日々は幻想

    浮現在眼前的日子是幻想

  • 美しく見えるだけさ

    只是看起來很美而已

  • (Those days) 大人になったその分だけ

    (Those days) 只有隨著變成大人

  • 青春を美化し続ける

    就越是不停地將青春美化

  • 今が過ぎる (目の前の景色に)

    現在已經過去了 (在眼前的風景中)

  • 足音が聴こえなくて (意識を奪われて)

    無法聽到腳步聲 (意識被奪走)

  • こんな今もいつの日か輝くんだ (大人への階段)

    這樣的現在總有一天也會閃耀 (通向成人的階梯)

  • 自分が 何歳の頃に戻りたいか

    想回到自己多少歲的時候呢

  • 記憶の目盛りの合わせ方を忘れた

    卻忘記了如何對齊記憶刻度的方法

  • (Go on back)

  • 最高の日々は終わった?

    最美好的日子已經結束了嗎?

  • 幸せな日々は消えた?

    幸福的日子已經消失了嗎?

  • 輝いた瞬間(とき)は遠く

    那閃爍的瞬間已遠去

  • (Those days) 過去に 戻れやしないと知っている

    (Those days) 我知道無法回到過去

  • 夢を見るなら 先の未来がいい

    如果要做夢的話 夢見未來會更好