

パレットは透明
yama

站長
パレット は透明
調色盤是透明的
yama
-
目に見えない自分の形
看不見的自己的形狀
-
輪郭は誰かを不恰好になぞってる
輪廓模糊地描繪著某人的樣子
-
胸を刺した言葉の針
刺痛胸口的言語之針
-
言えずに笑った君を見ました
我看見了無法說出口卻微笑著的你
-
溢れ出すささやかな光景
湧現出微小的景象
-
誰にも奪われないように描きましょう
為了不被任何人奪走 讓我們畫下來吧
-
パレットは透明
調色盤是透明的
-
分からない傷跡を越えて
越過不明白的傷痕
-
飾らないこの色に気付けたこと
發現了這不加修飾的顏色這件事
-
いつか話そう
總有一天我們會談論的
-
目に見えない 君の形
看不見的你的形狀
-
“優しさ”は誰かを不平等に囲ってる
“溫柔”將某人包圍在不平等之中
-
思い出すのは 使い古した
我所回憶起的 只有那些被用舊了的
-
色とりどりの希望論ばかり
五光十色的希望論
-
胸を刺した 懐かしい声
刺痛胸口的 懷念的聲音
-
静かに笑ってる君を見ました
我看見你靜靜地笑著
-
揺らぎ出すありふれた光景
開始搖曳的平凡景象
-
誰にも計られないように描きましょう
為了不被任何人衡量 讓我們畫下來吧
-
パレットは透明
調色盤是透明的
-
変わりゆく街角を越えて
越過不斷變化的街角
-
あどけないその色が素敵なこと
那天真的色彩是多麼美好這件事
-
忘れないでね
請不要忘了呢
-
溢れ出すささやかな光景
湧現出微小的景象
-
誰にも奪われないように描きましょう
為了不被任何人奪走 讓我們畫下來吧
-
パレットは透明
調色盤是透明的
-
分からない傷跡を越えて
越過不明白的傷痕
-
飾らないこの色に気付けたこと
發現了這不加修飾的顏色這件事
-
いつか話そう
總有一天我們會談論的
-
溢れ出す鮮やかな光景
湧現出鮮豔的景象
-
誰にも奪われないように描きましょう
為了不被任何人奪走 讓我們畫下來吧
-
パレットは透明
調色盤是透明的
-
分からないこの先を越えて
越過未知的未來
-
混ざらない個の色に染まったままの 僕にあいたい
我想要遇見那染上不混雜的個人色彩的自己