

しあわせになんてならないで
Aiobahn feat. ナナヲアカリ

站長
しあわせになんてならないで
Aiobahn feat. ナナヲアカリ
-
むずかしいこと ばかりだ
盡是些艱難的事
-
おんなじことを 考えてる
你我腦中都想著同件事
-
ぐるり
轉圈圈
-
おそろいの 歩幅のまま
只要維持著相同的步伐
-
どこまでも 歩いていける
無論何處都能夠一同前往
-
ぐしゃり
啪嚓
-
手を伸ばせば ふいに 届くかもな
將手伸出去的話 說不定能不經意地傳達出去
-
きっとぜんぶ わかっている
內心深處肯定早就明白
-
でもどうしても 不安になるよ
即便如此還是會感到不安
-
キミはボクを 忘れちゃったり しないかな
你會不會就此將我給遺忘
-
もっとずっと楽しいことが
有趣的事物 不斷推陳出新
-
目の前で溢れ出してさ
目不暇給的出現在眼前
-
ひとりで大丈夫なんて 言わないでね
我一個人沒問題這種話 請不要對我說
-
ちっとも 笑えないよ
我一點也笑不出來
-
きっとぜんぶわかっている
內心深處肯定早就明白
-
子供のままじゃいけない
總有一天 我們終將不再是小孩
-
だから 心の中で 言うんだ
因此 我只好在心中嘀咕
-
しあわせになんてならないで
請你不要變得幸福
-
嬉しそうなその 横顔
看起來好開心 你的側臉
-
チクリ
刺痛
-
ずっと一緒だよね
我們永遠在一起吧
-
そんなこと 言えない
這種話 我說不出口
-
だって
因為
-
もっとずっと 変わっていく
一切的事物都隨時間推移
-
あたりまえだった なにもかも
是理所當然的道理 包括周遭事物
-
ひとりで大丈夫なんて
我一個人沒問題這種話
-
言えなくてもキミは 優しいから
不用說出口也沒關係 我知道你很溫柔
-
きっとぜんぶわかっている
內心深處肯定早就明白
-
子供のままじゃいけない
總有一天 我們終將不再是小孩
-
だから 心の中 くり返す
正因此 只好在心中不斷重複這段話
-
しあわせになんてならないでよ
請你不要變得幸福
-
きっとぜんぶ 輝いて
一定全部都會閃耀
-
キミの未来 そのすべてが
你的未來以及所有的一切
-
寂しいけれど 嬉しいんだ 誰よりも
雖然寂寞 但我為你感到高興 比起任何人
-
もっとずっと楽しいことが
有趣的事物 不斷推陳出新
-
目の前で溢れ出してさ
目不暇給的出現在眼前
-
ひとりで大丈夫なんて
我一個人沒問題的說詞
-
強がりも もう必要ないよ
已經不需要做這種逞強了
-
ぜんぶぜんぶわかっている
內心深處肯定早就明白
-
子供のままじゃいけない
總有一天 我們終將長大成人
-
だから 心の中で 言うんだ
正因如此 我只好在心中說道
-
しあわせになって ずっとずっとね
請你一定 一定 要永遠幸福
-
これからボクらは どんなふたりになるのかな
未來 我們倆人 會變成怎麼樣的關係?
-
これまでとちがう ふたりで
雖然彼此將變得截然不同 但倆人依舊