逆夢
King Gnu
站長
逆夢 - King Gnu
劇場版《咒術迴戰 0》(日劇:呪術廻戦 0)片尾曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5347932
譯者:kurumi
逆夢
King Gnu
-
あなたが
望 むなら この胸 を射 通 して若你願意的話 就射穿我的胸膛吧
-
頼 りの無 い僕 もいつか何者 かに成 れたなら如果靠不住的我 在某天也能成為什麼偉人
-
訳 もなく涙 が溢 れそうな眼淚無緣無故地
-
夜 を埋 め尽 くす輝 く夢 と成 る掩埋將要滿溢而出的黑夜 並化為閃耀的夢
-
白 い息 は頼 りなく冬 の寒 さに溶 けて消 えた白色吐息仍是無依無靠 溶於冬天的寒冷後消失
-
あの
日 の重 ねた手 と手 の余熱 じゃあまりに頼 りないの光憑那天雙手交疊留下的餘溫 也不夠可靠啊
-
春 はいつだって当 たり前 の様 に認為著 「春天不論何時都會
-
迎 えに来 ると そう思 っていたあの頃 如理所當然般地 來迎接我」的那個時候
-
瞼 閉 じれば夢 はいつだって相信著 「只要閉上雙眼
-
正夢 だと信 じてたあの頃 所夢到的皆為正夢」的那個時候
-
あなたが
望 むなら何処 迄 も飛 べるから若你願意的話 無論多遠我都能飛到
-
意気地 の無 い僕 もいつか生 きる意味 を見 つけたなら如果不爭氣的我 在某一天也能找到活著的意義
-
愛 と憎 を聢 と繋 ぎ合 わせて將愛與憎 緊緊地聯繫在一起
-
一生涯 醒 めない程 の荒 んだ夢 と成 る成為一生都無法甦醒的 癲狂夢境
-
凍 える夜空 を二人 で抜 け出 すの誓言要兩人一起逃出 這片冰冷刺骨的夜空
-
あたたかい
コート を そっと掛 けたなら若輕輕披上 這溫暖大衣的話便能做到
-
あなたはいつだって
当 たり前 の様 に認為著 「你不論何時都會 如理所當然般地
-
隣 にいると そう思 っていたあの頃 在我身旁」的那個時候
-
失 くせやしない記憶 の雨 が古傷 へと沁 み渡 ろうとも即便揮之不去的記憶之雨 不斷滲入舊傷中
-
あなたが
望 むなら この胸 を射 通 して若你願意的話 就射穿我的胸膛吧
-
頼 りの無 い僕 もいつか何者 かに成 れたなら如果靠不住的我 在某天也能成為什麼偉人
-
訳 もなく涙 が溢 れそうな眼淚無緣無故地
-
夜 を埋 め尽 くす輝 く夢 と成 る掩埋將要滿溢而出的黑夜 並化為閃耀的夢
-
記憶 の海 を潜 って在記憶的大海中潛泳著
-
愛 の欠片 を拾 って撿拾愛的碎片
-
あなたの
中 にずっと我會一直在你的心中
-
眩 しい世界 をそっと因此我將悄悄離開這耀眼世界
-
この
愛 が例 え呪 いのように即便這份愛如詛咒般
-
じんわりとじんわりと この
身体 蝕 んだとしても慢慢地慢慢地 啃食我這身驅
-
心 の奥底 から あなたが溢 れ出 して你從我的心底深處湧出
-
求 め合 って重 なり合 う その先 で僕 ら夢 と成 れ兩人索求著彼此 身影交疊著 我們倆就在這前方化為夢吧
-
あなたが
望 むなら この胸 を射 通 して若你願意的話 就射穿我的胸膛吧
-
頼 りの無 い僕 もいつか何者 かに成 れたなら如果靠不住的我 在某天也能成為什麼偉人
-
訳 もなく涙 が溢 れそうな眼淚無緣無故地
-
夜 を埋 め尽 くす輝 く夢 と成 る掩埋將要滿溢而出的黑夜 並化為閃耀的夢
-
正夢 でも、逆夢 だとしても不論這是正夢、還是反夢