站長
2,678

FREEDOM - Ado

中文翻譯轉自(萌娘百科):https://zh.moegirl.org.cn/FREEDOM
譯者:桜与知世

歌詞
留言 0

FREEDOM

Ado


  • 嫌われないように ビクビク下ばかり見ていたって

    為了不會被討厭 總是戰戰兢兢的低著頭

  • 何も変わんないさ 迷わずに突き進め STEP & STEP

    什麼也不會改變 毫不迷惘地前進吧 一步一步

  • 奪われないように コソコソして隠したがったって

    為了不被劫掠 偷偷摸摸地想要隱藏

  • 「私らしさ」って 武器へと変えて切り開いていけ

    將「自我」化做武器 開拓新的道路

  • 文句があるなら 正面堂々とぶつかって

    如果有不滿 就堂堂正正的正面交鋒

  • 言い訳無用で さあ 1, 2, 1, 2, 3, 4

    找藉口是沒有意義的 來吧 1, 2, 1, 2, 3, 4

  • 上等さ 取るに足んない 同情じゃ救えないから

    正好 小菜一碟 同情拯救不了任何人

  • You & I ガチの勝敗 革命を起こせ

    讓我們認真地決一勝負 來掀起革命吧

  • 同調は二束三文

    協調同步根本一文不值

  • 堂々と立ち向かって

    堂堂正正的去面對吧

  • 明日を笑え

    笑著迎接明天

  • 膨れ上がっていく しがらみや秘密が奪っていく

    不斷膨脹 阻隔與秘密逐漸被奪走

  • ならいっそどうだって 逃げも隠れもせず勝負して

    不如索性 不逃避也不隱藏 決一勝負

  • 「知らなくていい」なんて 物知り顔で嘲笑うような

    「你不必知道」 對滿臉通曉一切的表情

  • 偉そうな連中に この中指立てて歩いていけ

    嘲笑我自大的傢伙 豎起中指 繼續前進吧

  • 上等さ チルじゃ足んない 衝動は燃やせないから

    恰好 只知道放鬆還不夠 衝動不會燃燒

  • You & I タダじゃ絶対 終われない だから

    我們絕不會如此輕易結束 因此

  • 頂上へ駆け抜けて

    奔向巔峰吧

  • 挑戦に立ち向かって

    正面迎接挑戰

  • 明日へ翔べ

    飛奔向明天吧

  • Hey Hey Hey 声上げて

    Hey Hey Hey 提高音量

  • Hey Hey Hey 手を掲げ

    Hey Hey Hey 舉起手來

  • さあ 1, 2, 1, 2, 3, 4

    來吧 1, 2, 1, 2, 3, 4

  • 上等さ 取るに足んない 同情じゃ救えないから

    正好 小菜一碟 同情拯救不了任何人

  • You & I ガチの勝敗 革命を起こせ

    讓我們認真地決一勝負 來掀起革命吧

  • 同調は二束三文

    協調同步根本一文不值

  • 堂々と立ち向かって

    堂堂正正的去面對吧

  • 明日を笑え

    笑著迎接明天