![](https://i.ytimg.com/vi/blgxfEUgvVU/mqdefault.jpg)
![](https://i.ytimg.com/vi/blgxfEUgvVU/mqdefault.jpg)
僕らが愚かだなんて誰が言った
DIALOGUE+
![](/file/member-photo/69e6c047d69048d9b2f15091ee9a89f4.avif)
站長
僕らが愚かだなんて誰が言った - DIALOGUE+
電視動畫《骸骨騎士大人異世界冒險中》(日語:骸骨騎士様、只今異世界へお出掛け中)片尾曲
中文翻譯轉自(TV Size):巴哈動畫瘋
後段參考:https://zh.moegirl.org.cn/zh-tw/是誰說我們愚不可及
僕 らが愚 かだなんて誰 が言 った
是誰說我們愚不可及
DIALOGUE+
-
太陽と並んでいて、moon-side
與太陽並肩 moon-side
-
夜は明けるなんて 憐憫は矛盾なんだ
黎明總會到來 憐憫只是矛盾
-
Give me! 証明してよ世界に翳りなんてないことを
Give me! 證明世界並不陰暗給我看吧
-
だから wow 愛を叫んでいるだけ
所以 wow 只是呼喊著愛
-
一人ぼっちだったよ 寂しかったよ
經孤獨 曾經寂寞
-
そんな声も届かないまま
就連那道聲音也傳達不了
-
偏ったパトスが常識になるんなら
如果偏頗的激情會成為常識
-
そっか、もう嫌いだよ
是嗎 已經受夠了
-
これは終始冗長なフィクションで G線上のナイトメア
這是永久冗長的幻想 G弦上的惡夢
-
Border-lessの概念じゃ千日千秋で消え去るさ
Border-less的概念隨著歲月消逝
-
それが真理なのかい? 笑わせるな
那是真理? 別說笑話了
-
僕らの祈りが手繰り寄せられるよ られるさ
我們的祈禱會拉近距離的
-
何回もrepeatして
不論重複幾次
-
「行かなきゃ」
「非去不可」
-
ねえ勇気をちょうだいよ moonlight
賜予我勇氣吧 moonlight
-
逃しちゃいけない運命があるんだ
有著不能逃避的命運
-
Give me! 証明してよ世界に翳りなんてないことを
Give me! 證明世界並不陰暗給我看吧
-
だから wow 愛を叫んでいるだけ
所以 wow 只是呼喊著愛
-
世界のどこかで誰かが笑う
在世界的某個地方有人在笑著
-
その間に世界のどこかで
在這期間世界的某個地方
-
誰かが泣いてる 泣いてる 気づいてよ
也有人在哭泣 在哭泣 快注意到啊
-
けど気づけない
就是沒有注意到
-
それが人間っていう不器用すぎる定めだと知れ
要知道那就是所謂人類過於笨拙的命運
-
そうか、わかった 甘えてたって何も未来は変わらないだろう
是嗎,我知道了 即使撒嬌未來也不會改變吧
-
「嘘つき」
「騙子」
-
塞ぎ込んでも意味がない 今をよく見て月夜を誇れ
一個人鬱結於心也沒有任何意義 好好地注視當下吧 為月夜而驕傲
-
きっと居場所はある
一定存在我的容身之處
-
僕らが愚かだなんてさ please moonlight moon-side
我們太愚蠢了 please moonlight moon-side
-
誰が言ったんだよ
那究竟是誰說過的話
-
じゃあ叶えてみせよう そうしよう
那就實現給他們看吧 就這麼辦吧
-
僕ら、これが、証。 信念を辿れ!
我們,這就是證明。 追尋信念吧!
-
たとえ常軌薄弱tragedyが 網膜に焼きついても
即便常軌薄弱的悲劇 深深地烙印在了眼底
-
見地白濁imitationが 混沌を助長しても
即便混淆立場的贗品 在助長著混沌
-
それがどうしたんだよ 笑わせるな
那又怎麼樣 別說笑話了
-
僕らの祈りが手繰り寄せられるよ られるさ
我們的祈禱會拉近距離的
-
何回もrepeatして
不論重複幾次
-
「決めたんだ」
「我决定了」
-
ねえ勇気をちょうだいよ moonlight
賜予我勇氣吧 moonlight
-
逃しちゃいけない運命があるんだ
有著不能逃避的命運
-
Give me! 決心まだルーレット 暫定値で決めるのは
Give me! 決心還在輪盤滾動 以暫定值去決定
-
だめだ wow まるで聞けない話 信念を辿れ
可不行 wow 完全聽不見話語 遵循信念吧
-
太陽と並んでいて、moon-side
與太陽並肩 moon-side
-
夜は明けるなんて 憐憫は矛盾なんだ
黎明總會到來 憐憫只是矛盾
-
Give me! 証明してよ世界に翳りなんてないことを
Give me! 證明世界並不陰暗給我看吧
-
だから wow 愛を叫んでいるだけ
所以 wow 只是呼喊著愛
-
どこにだって答えはある!
無論何處都存在答案!
-
行くよ wow 愛を叫んでいくだけ
出發了 wow 只是在呼喊著愛
-
Moon-side must be the only honest truth and heart
-
月夜を誇れ
為月夜而驕傲