No.1
mona(夏川椎菜)
站長
No.1
mona(夏川 椎菜 )
-
ごめん
憧 れてた追 いかけてた對不起 因為太過憧憬妳所以總是追趕在妳身後
-
いつまでもそうでいたかった
無論何時都希望一直是如此
-
完璧 なあなた嫌 になった但對於甚是完美的妳 漸漸討厭了起來
-
同 じように愛 もらって育 ったのに明明在同樣的愛中長大
-
いつからか
差 が開 いていた差距卻在不知不覺間越拉越開
-
八 つ当 たりだってしたかった我甚至也曾想過要遷怒妳
-
ねえ
メイビー 吶 Maybe
-
神様 は試練 与 えた強 くなれよと神明大人給了我試煉 要我變得更加堅強
-
ウザイ 平等 なんて嘘 つき分 かってるけど煩死了 什麼平等全都是騙人的 雖然我心中再清楚不過了
-
可愛 いとかモテ たいとか諦 めないの女 の子 だし可愛也好 想受歡迎也罷 畢竟我是個不輕言放棄的女孩
-
しおらしく(Hi)
猫 かぶり (Nya)オンリー ワン だよ☆愛 してね溫順可愛 (Hi) 藏起本性 (Nya) 我可是Only one哦☆要多愛我一點唷
-
生 き方 は無限 にある お父 さんの大 げさな言葉 「生活方式可是有無限種」爸爸那過分誇張的話語
-
いじらしく (Hi)
猫 かぶり (Nya)私 らしくいこう惹人憐愛 (Hi) 藏起本性 (Nya) 帶著自我本色向前走吧
-
暇 じゃない人生 生 きよう活出一段與眾不同的人生吧
-
だって
理想 言 えばキリ がなくて因為只要說起理想就沒完沒了
-
無 いもの全部 欲 しがって沒有的東西全都變得好想要
-
鏡 を見 たってタメ 息 ハア 卻只得看著鏡中的自己嘆氣 唉
-
あなただって
悩 んでいた知 らなかった我從來不曉得即使是妳也懷抱著煩惱
-
みんなと
同 じだと知 った而在明白了妳與一般人並無差別後
-
ピン と張 った糸 緩 んでく那緊繃著的線也漸漸鬆綁了開來
-
うん
メイビー 嗯 Maybe
-
神様 は楽 しんでる予測 できない人 を神明大人總看著那些 無法預測的人來尋找樂子
-
私 はそれ以上 に楽 しんでやるぜ但我會比那些人 還要讓你更享受其中
-
勉強 とかお仕事 とか諦 めないの女 の子 だし念書也好 工作也罷 畢竟我是個不輕言放棄的女孩
-
元気 よく (Hi)愛想 よく (Nya) たまにはクール に☆ついてきて元氣滿分 (Hi) 待人和善 (Nya) 偶爾也有冷酷的一面☆跟上我吧
-
愛 した分 愛 されるの お母 さんがくれたアドバイス 「妳愛別人多少 別人就會有多愛妳哦」這是媽媽給我的建言
-
張 り切 って (Hi)ミス しても (Nya)私 らしくいこう鼓足了幹勁 (Hi) 就算失誤了 (Nya) 帶著自我本色向前走吧
-
胸 張 って生 きる抬頭挺胸地活下去吧
-
さらけ
出 せば心 が叩 かれていたんだ曾經只要說出想說的 內心就會受到抨擊
-
“
好 きに言 ってろ”痛 くない“隨你們去說吧” 我根本不痛不癢
-
神様 は夢 与 えた変 われるために神明大人給了我夢想 為了讓我能夠有所改變
-
サンキュー 乗 っかってやるよThank you 我會乘上這份夢想
-
最後 まで付 き合 ってもらうよ就讓我奉陪到最後吧
-
雨 は止 んで傘 を閉 じた今 まで見 えてなかった景色 雨過天晴後收起了傘 至今為止未曾見過的那些景色
-
透明 が反射 して世界 を照 らした胸 躍 る照亮了這反射出透明的世界 讓我的內心雀躍無比
-
可愛 いとかモテ たいとか諦 めないの女 の子 だし可愛也好 想受歡迎也罷 畢竟我是個不輕言放棄的女孩
-
しおらしく (Hi)
猫 かぶり (Nya)ナンバーワン でしょ☆愛 してね溫順可愛 (Hi) 藏起本性 (Nya) 我可是No.1對吧☆要多愛我一點唷
-
生 き方 は無限 にある お父 さんの大 げさな言葉 「生活方式可是有無限種」爸爸那過分誇張的話語
-
いじらしく (Hi)
猫 かぶり (Nya)私 らしくいこう惹人憐愛 (Hi) 藏起本性 (Nya) 帶著自我本色向前走吧
-
暇 じゃない人生 生 きよう活出一段與眾不同的人生吧