

グリム
majiko

站長
グリム
majiko
-
遠くの方で聞こえた
從遠方傳來的
-
誰かの泣き声が そっと
是誰悄悄啜泣的聲音
-
「大事なものをなくした」
「我把最重要的東西弄丟了」
-
わたしが一緒に探してあげようか
讓我來幫你一起找吧?
-
それはどんな形で 何色に輝いてるの?
那是什麼樣的形狀 發著什麼顏色的光呢?
-
仄暗い洞窟(ほらあな) 手招きする君は、だあれ?
在昏暗的洞窟中 向我招手的你,是誰呢?
-
小さな扉が開いた 案内してちょうだい
小小的門扉打開了 請幫我帶路
-
さぁ! おとぎの国を駆けて行こう
來吧! 一起奔向童話國度
-
なくしたもの見つけるのさ
來找回失去的東西吧
-
「オオカミが来た!」信じてあげる
「狼來了!」深深相信著
-
回る 赤い靴 脱ぎ捨て 裸足で踊ろう
旋轉著身體 脫掉紅鞋 光腳跳舞吧
-
「置いてかれてしまった」
「我被丟下了」
-
ひとりぼっち、わたしも嫌い
我也討厭孤單一個人
-
連れて行ってあげましょう
讓我來帶你走吧
-
楽しそうに聞こえる笛の方へ
朝著聽似歡樂的笛聲而去
-
深い森にあるのは 誰かの道しるべ
在森林深處有著 誰留下的路標
-
さぁ! 星降る夜に約束しよう
來吧! 在流星之夜做約定吧
-
願いはきっと魔法になる
願望一定會成為魔法
-
人魚の恋を叶えてあげる
讓人魚的愛情實現
-
眠くなる前にきみの心を伝え
在睡著前將你的心意傳達到
-
手のひらには何も見えないけれど
雖然在手掌裡什麼也看不見
-
どこか あたたかいな
但是在某處 感受得到陣陣的溫暖
-
おとぎの国に迷いこんで
誤入了童話國度
-
なくしたもの見つけたのに
雖然找回了失去的東西
-
悲しいままで終わりたくない
然而我不想讓故事就這樣悲傷的迎來尾聲
-
誰も知らない まだ自分も知らない
誰也不知道結局 就連我自己也不知道
-
さあ! おとぎの国を駆けて行こう
來吧! 一起奔向童話國度
-
「大事なものを見つけたのさ」
「最重要的東西找到了」
-
楽しい話を聞かせてあげる
把快樂的事說給我聽吧
-
変わる 新しい物語を今 はじめよう
正在變化著 嶄新的故事 現在要開始了