

ビー玉
HACHI

站長
ビー 玉
HACHI
-
ぬるくなった瓶ラムネ 抜けていった炭酸は
瓶裡變溫了的彈珠汽水 那失去氣泡的碳酸
-
君の触れ方に似ている 徐々に連絡は減ってく
跟你待人接物的方式很是相似 逐漸地聯繫開始變少
-
からからり、ころり からから、からり
嘎啦嘎啦 骨碌轉動 嘎啦嘎啦 嘎啦作響
-
壊れちゃうのが怖くて 何度だって栓をした
害怕著會破碎掉 反覆不斷擰緊瓶蓋
-
あふれないように押さえて 喉が渇くのは気のせい
為了不溢瀉出來用手按住 覺得喉嚨乾渴僅是錯覺
-
君にしか取り出せないのに
明明只有你可以取出
-
からりからから ビー玉は鳴る
嘎啦嘎啦嘎啦 彈珠碰撞鳴響
-
それはこの 手のひらのなか
那就在我的 掌心之中
-
届かぬと諦めている 私の恋模様
無法搆到而死心放棄 我的戀愛模様
-
からからり、ころり からから、からり
嘎啦嘎啦 骨碌轉動 嘎啦嘎啦 嘎啦作響
-
飲み干せぬまま
始終未喝盡到底
-
からからり、ころり からから、からり
嘎啦嘎啦 骨碌轉動 嘎啦嘎啦 嘎啦作響
-
項垂れている
低垂著臉龐
-
ぬるくなった瓶ラムネ 消えていった炭酸は
瓶裡變溫了的彈珠汽水 那氣泡消散的碳酸
-
姿も見せずに去ってく 私だけが知らないまま
不見蹤影地消失而去 惟獨我依然一無所知
-
茹だるような炎天下 昔 覗き込んだ駄菓子屋で
彷彿炙熱沸騰的烈日下 以前 探頭窺看的粗點心店裡
-
君からもらったビー玉を 手放せずいる
從你那裡得到的彈珠 緊攥在手裡
-
いらないと捨てられたなら
如果不需要就被拋棄掉的話
-
からりからから ビー玉は鳴る
嘎啦嘎啦嘎啦 彈珠碰撞鳴響
-
それは今 転がり落ちて
那就在如今 應聲滾落
-
砕けてく私の恋と あの夏の日々
隨我的戀情破碎支離 連同那些夏日回憶
-
しゅわしゅわり、しゅわり。 消えていく
咻哇咻哇 咻哇。 消失得無影無蹤
-
からからり、ころり からから、からり
嘎啦嘎啦 骨碌轉動 嘎啦嘎啦 嘎啦作響
-
飲み干せぬまま
始終未喝盡到底
-
からからり、ころり からから、からり
嘎啦嘎啦 骨碌轉動 嘎啦嘎啦 嘎啦作響
-
項垂れている
低垂著臉龐